Hosea 6,5

Lutherbibel 2017

5 Darum schlug ich drein durch die Propheten und tötete sie durch die Worte meines Mundes, dass mein Recht wie das Licht hervorkomme. (Jer 23,29)

Elberfelder Bibel

5 Darum habe ich durch die Propheten dreingeschlagen[1], habe sie erschlagen durch die Worte meines Mundes; und mein Recht geht hervor wie das Licht[2]. (Jes 11,4; Jer 1,10; Jer 5,14; Zef 3,5)

Hoffnung für alle

5 Darum habe ich euch durch die Propheten mit harten Worten geschlagen und euch das Todesurteil gesprochen. Was ich für richtig und gut halte, habe ich deutlich gesagt, es ist klar wie der helle Tag.[1]

Schlachter 2000

5 Darum habe ich sie behauen durch die Propheten, sie getötet durch die Worte meines Mundes, dass deine Gerichte seien wie ein Licht, das aufgeht. (Jes 11,4; Jer 1,10; Hos 5,1; Hos 5,11; 2Thess 2,8; Hebr 4,12)

Zürcher Bibel

5 Darum habe ich zugeschlagen durch die Propheten, habe ich sie umgebracht durch die Worte meines Mundes. Dein Recht aber bricht hervor als Licht. (Hos 12,11)

Gute Nachricht Bibel 2018

5 Darum habe ich wieder und wieder durch meine Propheten zugeschlagen und euch durch meine Gerichtsworte den Tod gebracht. Was ich von euch verlange, ist klar wie der helle Tag:[1] (Jer 25,4; Hos 11,2; Hos 12,11)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

5 Darum habe ich durch die Propheten zugeschlagen, / habe sie durch die Worte meines Mundes umgebracht. / Dann wird mein Recht hervorbrechen wie das Licht.[1] (Jer 1,10)

Neues Leben. Die Bibel

5 Darum habe ich meine Propheten geschickt, damit sie euch den Kopf zurechtsetzen, darum habe ich euch mit harten Worten geschlagen: damit sich mein Recht endlich durchsetzt – so wie das Licht nach der Nacht. (Hebr 4,12)

Neue evangelistische Übersetzung

5 Darum hieb ich sie durch Propheten in Stücke, / und erschlug sie durch meine Worte, / dass das Recht euch hell erscheine.

Menge Bibel

5 Darum habe ich dreingeschlagen durch die Propheten, habe sie auf Grund der Drohworte meines Mundes erschlagen; und mein Strafgericht ist sichtbar geworden wie das Licht.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.