Hiob 6,24

Lutherbibel 2017

24 Belehrt mich, so will ich schweigen, und worin ich geirrt habe, darin unterweist mich!

Elberfelder Bibel

24 Belehrt mich, so will ich schweigen! Und macht mir klar, worin ich geirrt habe! (Hi 13,23)

Hoffnung für alle

24 Gebt mir eine klare Antwort und weist mir nach, wo ich im Irrtum bin, dann will ich gerne schweigen!

Schlachter 2000

24 Belehrt mich doch, und ich will schweigen, weist mir nach, worin ich geirrt habe! (Hi 32,3)

Zürcher Bibel

24 Belehrt mich, und ich will schweigen, und erklärt mir, wo ich mich verging!

Gute Nachricht Bibel 2018

24 Belehrt mich doch, dann will ich gerne schweigen. Wo hab ich mich vergangen? Sagt es mir! (Hi 10,2; Hi 13,23)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

24 Belehrt mich, so werde ich schweigen, / worin ich fehlte, macht mir klar!

Neues Leben. Die Bibel

24 Alles, was ich will, ist eine Antwort – dann werde ich schweigen. Sagt mir, was ich falsch gemacht habe.

Neue evangelistische Übersetzung

24 Belehrt mich, dann werde ich schweigen, / zeigt mir, wo ich mich irrte!

Menge Bibel

24 »Belehrt mich, so will ich schweigen, und macht mir klar, worin ich mich verfehlt habe!

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.