Hiob 41,21

Lutherbibel 2017

21 Die Keule achtet er wie Stoppeln; er spottet der bebenden Lanze.

Elberfelder Bibel

21 Wie Stoppeln gilt ihm die Keule, und er lacht über den Aufprall des Kurzschwertes.

Hoffnung für alle

21 und eine Keule für dürres Stroh. Er kann nur lachen, wenn die Speere auf ihn sausen.

Schlachter 2000

21 Er achtet die Keule für einen Halm und verlacht das Sausen des Wurfspießes. (2Chr 26,14)

Zürcher Bibel

21 Wie Stroh gilt ihm die Keule, und es lacht über das Klirren des Schwerts.

Gute Nachricht Bibel 2018

21 Für einen Strohhalm hält es selbst die Keule, und wenn der Wurfspeer zischt, dann lacht es spöttisch.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

21 Wie Stoppeln dünkt ihm die Keule, / es lacht nur über das Gerassel des Sichelschwerts.

Neues Leben. Die Bibel

21 Die Keule kommt ihm vor wie ein Strohhalm und für das Schwirren der Lanze hat es nur ein Lächeln.

Neue evangelistische Übersetzung

21 Für Stroh hält er die Keule, / er lacht über den Aufprall vom Wurfspieß.

Menge Bibel

21 Wie ein Strohhalm kommt ihm die Keule vor, und nur ein Lächeln hat es für den Anprall der Lanze.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.