Hiob 4,5

Lutherbibel 2017

5 Nun es aber an dich kommt, wirst du weich, und nun es dich trifft, erschrickst du!

Elberfelder Bibel

5 Doch nun kommt es an dich, und es ermüdet[1] dich; es trifft dich, und du bist bestürzt. (Ps 30,8; Spr 24,10)

Hoffnung für alle

5 Jetzt aber, wo du selbst an der Reihe bist, verlierst du die Fassung. Kaum bricht das Unglück über dich herein, bist du entsetzt!

Schlachter 2000

5 Nun aber, da es an dich kommt, bist du verzagt; weil es dich trifft, bist du bestürzt! (Spr 24,10; Röm 2,19)

Zürcher Bibel

5 Jetzt aber kommt es über dich, und du gibst auf, dich trifft es, und du bist bestürzt.

Gute Nachricht Bibel 2018

5 Jetzt, wo du selber dran bist, wirst du schwach und kannst dem Unglück nicht ins Auge sehen.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

5 Nun kommt es über dich, da gibst du auf, / nun fasst es dich an, da bist du verstört. (Mt 27,42)

Neues Leben. Die Bibel

5 Doch kaum bricht das Unglück über dich herein, verlierst du den Mut, trifft es dich selbst, bist du entsetzt.

Neue evangelistische Übersetzung

5 Doch jetzt kommt's über dich, und du gibst auf, / dich trifft es, und du bist verstört.

Menge Bibel

5 Nun aber, da die Reihe an dich gekommen, bist du verzagt; nun es dich selbst trifft, verlierst du den Halt!«

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.