Hiob 4,15

Lutherbibel 2017

15 Und ein Hauch fährt an mir vorüber; es stehen mir die Haare zu Berge an meinem Leibe.

Elberfelder Bibel

15 Und ein Hauch fuhr an meinem Gesicht vorbei, das Haar an meinem Leib sträubte sich.

Hoffnung für alle

15 Ein Windhauch wehte dicht an mir vorüber – die Haare standen mir zu Berge!

Schlachter 2000

15 denn ein Geist ging an mir vorüber; die Haare meines Leibes standen mir zu Berge. (Lk 24,37)

Zürcher Bibel

15 Und ein Geist geht an mir vorüber, die Haare meines Leibes sträuben sich. (Ps 119,120; Dan 7,28)

Gute Nachricht Bibel 2018

15 Ein kalter Hauch berührte mein Gesicht, die Haare sträubten sich mir vor Entsetzen.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

15 Ein Geist schwebt an meinem Gesicht vorüber, / die Haare meines Leibes sträuben sich.

Neues Leben. Die Bibel

15 Ein Geist[1] streifte an meinem Gesicht vorbei, sodass mir die Haare zu Berge standen.

Neue evangelistische Übersetzung

15 Ein kalter Hauch berührte mein Gesicht, / die Haare standen mir zu Berg.

Menge Bibel

15 ein Lufthauch[1] strich leise an meinem Antlitz vorüber; es sträubte sich mir das Haar am Leibe empor!

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.