Hiob 33,18

Lutherbibel 2017

18 und bewahre seine Seele vor dem Verderben und sein Leben vor des Todes Geschoss.

Elberfelder Bibel

18 um seine Seele zurückzuhalten von der Grube und sein Leben davon, in den Spieß zu rennen. (Hi 36,12)

Hoffnung für alle

18 Er will sie vor dem Tod bewahren, davor, dass sie in ihr eigenes Verderben rennen.

Schlachter 2000

18 damit er seine Seele vom Verderben zurückhalte, und sein Leben davon, in den Wurfspieß zu rennen. (2Sam 2,23; Hi 40,31; Ps 103,4)

Zürcher Bibel

18 Er will ihn vor dem Grab bewahren und sein Leben vor dem Tod.

Gute Nachricht Bibel 2018

18 So rettet er ihr Leben vor dem Grab und hindert sie, in seinen Speer zu laufen.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

18 seine Seele vor dem Grab zu retten, / sein Leben davor, in den Todesschacht hinabzusteigen.

Neues Leben. Die Bibel

18 Er will seine Seele vor dem Grab retten und sein Leben vor dem Wurfgeschoss des Todes. (Hi 33,24)

Neue evangelistische Übersetzung

18 Er will ihn vor dem Grab bewahren, / sein Leben vom Lauf in den Tod.

Menge Bibel

18 um seine Seele vor der Grube[1] zu bewahren und sein Leben vor dem Geschoß des Todes.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.