Hiob 30,9

Lutherbibel 2017

9 Jetzt bin ich ihr Spottlied geworden und muss ihnen zum Gerede dienen. (Ps 69,13; Kla 3,63)

Elberfelder Bibel

9 Und nun bin ich ihr Spottlied geworden, ich wurde für sie zum Gerede. (Hi 17,6; Jer 20,7; Kla 3,14)

Hoffnung für alle

9 Und jetzt? Jetzt machen sie Spottverse, sie zerreißen sich das Maul über mich.

Schlachter 2000

9 Und jetzt bin ich ihr Spottlied geworden und diene ihnen zum Geschwätz! (Hi 17,6; Hi 30,1; Ps 44,14; Ps 69,13; Kla 3,14; Kla 3,63)

Zürcher Bibel

9 Und nun singen sie Spottlieder über mich, und auf mich zielt ihr Gerede. (Hi 16,1; Hi 16,20; Ps 69,13; Kla 3,14)

Gute Nachricht Bibel 2018

9 Jetzt singen sie ihr Spottlied über mich, ich bin der Redestoff für ihren Klatsch. (Hi 17,6; Ps 31,12; Ps 69,13; Kla 3,14)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

9 Jetzt aber bin ich ihr Spottlied, / bin zum Klatsch für sie geworden. (Ps 69,13; Kla 3,14)

Neues Leben. Die Bibel

9 Und nun verhöhnen mich diese Leute mit Spottliedern! Sie machen sich über mich lustig! (Hi 12,4; Hi 17,6; Ps 69,12)

Neue evangelistische Übersetzung

9 Und jetzt bin ich ihr Spottlied, / bin ihnen zum Gerede geworden.

Menge Bibel

9 Und jetzt bin ich ihr Spottlied geworden und diene ihrem Gerede zur Kurzweil[1].

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.