Hiob 30,11

Lutherbibel 2017

11 Er hat mein Seil gelöst und mich gedemütigt, und sie ließen die Zügel vor mir schleifen.

Elberfelder Bibel

11 Denn er hat meine Bogensehne gelöst[1] und mich gedemütigt, sodass sie vor mir den Zügel schießen lassen[2].

Hoffnung für alle

11 Gott hat meine Lebenskraft zerbrochen[1] und mich gedemütigt, darum kennen sie in meiner Gegenwart keine Rücksicht mehr.

Schlachter 2000

11 Denn meine Bogensehne hat Er gelöst und mich gebeugt, darum lassen sie den Zügel vor mir schießen. (Ps 35,21; Jes 3,5; Jak 1,26)

Zürcher Bibel

11 Denn er hat meine Bogensehne gelöst und mich niedergebeugt, sie aber liessen die Zügel vor mir schiessen.

Gute Nachricht Bibel 2018

11 Ganz schwach und wehrlos hat mich Gott gemacht, drum lassen sie auch jede Hemmung fahren.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

11 Denn er löste meines Bogens Sehne und beugte mich nieder, / sie aber ließen die Zügel vor mir schießen.

Neues Leben. Die Bibel

11 Weil Gott mich wehrlos gemacht und erniedrigt hat, halten sie sich mir gegenüber nicht zurück.[1] (Rut 1,21; Ps 88,8)

Neue evangelistische Übersetzung

11 Gott hat mich schwach und wehrlos gemacht, / so lassen sie ihre Hemmungen fahren.

Menge Bibel

11 weil Gott meine Bogensehne abgespannt und mich niedergebeugt hat, lassen sie den Zügel vor mir schießen.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.