Hiob 29,8

Lutherbibel 2017

8 dann sahen mich die Jungen und verbargen sich scheu, und die Alten standen vor mir auf und blieben stehen,

Elberfelder Bibel

8 Sahen mich ⟨dann⟩ die jungen Männer, so verbargen sie sich, und die Greise erhoben sich, blieben stehen[1].

Hoffnung für alle

8 dann traten die jungen Leute ehrfürchtig zur Seite, die Alten erhoben sich und blieben stehen.

Schlachter 2000

8 und mich die Jungen sahen, so verbargen sie sich, und die Greise standen auf und blieben stehen. (3Mo 19,32; Spr 16,31; 1Petr 2,17; 1Petr 5,5)

Zürcher Bibel

8 Sahen mich die Jungen, so traten sie zurück, und die Alten erhoben sich und blieben stehen. (3Mo 19,32; Hi 32,4)

Gute Nachricht Bibel 2018

8 so traten alle Jungen scheu beiseite, die Alten standen auf und blieben stehen; (3Mo 19,32)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

8 sahen mich die Jungen, so traten sie scheu beiseite, / die Alten standen auf und blieben stehen. (3Mo 19,32)

Neues Leben. Die Bibel

8 Die jungen Leute machten mir Platz, wenn sie mich sahen, und selbst die Alten erhoben sich achtungsvoll, wenn ich kam, und blieben vor mir stehen.

Neue evangelistische Übersetzung

8 traten die Jungen beiseite, wenn sie mich sahen; / die Alten erhoben sich, blieben stehen,

Menge Bibel

8 da traten die jungen Männer zurück, sobald sie mich sahen, und die Greise erhoben sich und blieben stehen;

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.