Hiob 19,6

Lutherbibel 2017

6 So merkt doch endlich, dass Gott mir unrecht getan hat und mich mit seinem Jagdnetz umgeben hat.

Elberfelder Bibel

6 so erkennt denn, dass Gott mich irregeführt und sein Fangseil um mich gezogen hat. (Kla 1,13)

Hoffnung für alle

6 Merkt ihr denn nicht, dass Gott mir unrecht tut und mich in seinem Netz gefangen hat?

Schlachter 2000

6 so erkennt doch, dass Gott mein Recht gebeugt und sein Netz über mich geworfen hat. (Kla 1,13)

Zürcher Bibel

6 Erkennt doch, dass Gott mir unrecht getan und sein Fangnetz um mich gelegt hat. (Hi 6,29; Hi 18,8)

Gute Nachricht Bibel 2018

6 Seht ihr nicht ein, dass Gott mir unrecht tut? Mit einem Netz hat er mich eingefangen.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

6 Erkennt doch, dass Gott mich niederdrückt, / da er sein Netz rings um mich warf.

Neues Leben. Die Bibel

6 Ihr müsst doch sehen, dass Gott mir Unrecht tut! Er hat sein Netz rings um mich ausgeworfen. (Hi 18,8; Hi 27,2; Ps 66,11)

Neue evangelistische Übersetzung

6 "Seht doch ein, dass Gott mir Unrecht tut, / dass er seine Schlinge um mich zieht.

Menge Bibel

6 Erkennt doch, daß Gott mir unrecht getan und mich mit seinem Fangnetz rings umgarnt hat!«

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.