Hiob 19,18

Lutherbibel 2017

18 Selbst die Kinder geben nichts auf mich; stelle ich mich gegen sie, so geben sie mir böse Worte.

Elberfelder Bibel

18 Selbst Buben verachten mich. Will ich aufstehen, so wenden sie sich von mir ab[1]. (2Kön 2,23; Hi 30,1)

Hoffnung für alle

18 Sogar Kinder lachen und spotten über mich; sobald sie mich sehen, fangen sie an zu tuscheln!

Schlachter 2000

18 Sogar Buben verachten mich; stehe ich auf, so reden sie gegen mich. (2Kön 2,23; Hi 30,1)

Zürcher Bibel

18 Selbst Kinder verachten mich, wenn ich aufstehen will, verhöhnen sie mich. (Hi 30,1)

Gute Nachricht Bibel 2018

18 Selbst Kinder haben keine Achtung mehr; quäl ich mich hoch, so machen sie sich lustig.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

18 Selbst Unmündige verachten mich, / stehe ich auf, verhöhnen sie mich.

Neues Leben. Die Bibel

18 Selbst die kleinen Kinder verachten mich. Wenn ich versuche aufzustehen, machen sie spöttische Bemerkungen.

Neue evangelistische Übersetzung

18 Selbst Kinder lachen über mich, / verhöhnen mich, wenn ich aufstehen will.

Menge Bibel

18 Selbst die Buben mißachten mich: mache ich (vergebliche) Versuche zum Aufstehen, so verspotten sie mich.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.