Hiob 18,9

Lutherbibel 2017

9 Das Netz wird seine Ferse festhalten, und die Schlinge wird ihn fangen.

Elberfelder Bibel

9 Das Klappnetz wird seine[1] Ferse festhalten, die Schlinge ihn packen. (Ps 9,16; Spr 29,6)

Hoffnung für alle

9 Er tritt in die Falle, und sie schnappt zu. In Schlingen wird er sich verfangen.

Schlachter 2000

9 Eine Schlinge wird ihn an der Ferse ergreifen, und ein Fallstrick hält ihn fest. (Ps 9,16; Ps 35,8; Spr 5,22; Spr 29,6)

Zürcher Bibel

9 Die Falle packt ihn an der Ferse, die Schlinge hält ihn fest.

Gute Nachricht Bibel 2018

9 Die Falle springt und packt ihn an der Ferse, die Schlinge zieht sich zu und hält ihn fest.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

9 Das Klappnetz packt ihn an der Ferse, / die Schlinge hält ihn fest.

Neues Leben. Die Bibel

9 Seine Ferse verfängt sich im Klappnetz des Fallenstellers und eine Schlinge zieht sich um ihn zusammen.

Neue evangelistische Übersetzung

9 Das Fangeisen packt seine Ferse, / die Schlinge hält ihn fest.

Menge Bibel

9 Die Schlinge erfaßt seine Ferse, der Fallstrick hält ihn fest;

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.