Hiob 18,9

Lutherbibel 2017

9 Das Netz wird seine Ferse festhalten, und die Schlinge wird ihn fangen.

Einheitsübersetzung 2016

9 Das Klappnetz packt ihn an der Ferse, / die Schlinge hält ihn fest.

Elberfelder Bibel

9 Das Klappnetz wird seine[1] Ferse festhalten, die Schlinge ihn packen. (Ps 9,16; Spr 29,6)

Hoffnung für alle

9 Er tritt in die Falle, und sie schnappt zu. In Schlingen wird er sich verfangen.

Schlachter 2000

9 Eine Schlinge wird ihn an der Ferse ergreifen, und ein Fallstrick hält ihn fest. (Ps 9,16; Ps 35,8; Spr 5,22; Spr 29,6)

Zürcher Bibel

9 Die Falle packt ihn an der Ferse, die Schlinge hält ihn fest.

Gute Nachricht Bibel 2018

9 Die Falle springt und packt ihn an der Ferse, die Schlinge zieht sich zu und hält ihn fest.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Neues Leben. Die Bibel

9 Seine Ferse verfängt sich im Klappnetz des Fallenstellers und eine Schlinge zieht sich um ihn zusammen.

Neue evangelistische Übersetzung

9 Das Fangeisen packt seine Ferse, / die Schlinge hält ihn fest.

Menge Bibel

9 Die Schlinge erfaßt seine Ferse, der Fallstrick hält ihn fest;

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

VOLXBIBEL

9 Die Falle schnappt zu, er verheddert sich mit seinen Füßen in den Seilen.