Hiob 13,27

Lutherbibel 2017

27 Du hast meinen Fuß in den Block gelegt und hast acht auf alle meine Pfade und zeichnest meine Fußstapfen nach,

Elberfelder Bibel

27 Und meine Füße legst du in den Block und beobachtest all meine Pfade, zeichnest dir die Sohlen[1] meiner Füße auf, (Hi 3,23; Hi 14,16)

Hoffnung für alle

27 Du legst meine Füße in Ketten, beobachtest jede Bewegung und bewachst mich auf Schritt und Tritt[1].

Schlachter 2000

27 du legst meine Füße in den Stock[1] und lauerst auf alle meine Schritte und zeichnest dir meine Fußspuren auf, (Hi 33,11)

Zürcher Bibel

27 Meine Füsse legst du in den Block und überwachst alle meine Wege, um meine Füsse ziehst du eine Grenze. (Hi 33,11)

Gute Nachricht Bibel 2018

27 Du lässt nicht zu, dass ich mich frei bewege,[1] argwöhnisch überwachst du jeden Schritt, selbst meine Fußspur zeichnest du dir auf.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

27 In den Block legst du meine Füße, / du überwachst auch alle meine Pfade / und zeichnest einen Strich um meiner Füße Sohlen. (Hi 33,11)

Neues Leben. Die Bibel

27 Du machst mich zu einem Gefangenen.[1] Du überwachst mich auf Schritt und Tritt und lässt mir keinen Freiraum zum Gehen[2].

Neue evangelistische Übersetzung

27 Du steckst meine Füße in den Block,[1] / beobachtest all meine Wege / und grenzt mich ein auf Schritt und Tritt,

Menge Bibel

27 Daß du meine Füße in den Block legst und alle meine Pfade überwachst, meinen Füßen jede freie Bewegung entziehst,

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.