Hiob 12,18

Lutherbibel 2017

18 Er macht frei von den Banden der Könige und umgürtet ihre Lenden mit einem Gurt.

Elberfelder Bibel

18 Fesseln[1] von Königen löst er auf und schlingt einen Gurt[2] um ihre Hüften. (2Chr 33,11; Dan 2,21)

Hoffnung für alle

18 Gefangene eines Königs befreit er, doch den König selbst legt er in Fesseln.

Schlachter 2000

18 Die Herrschaft der Könige löst er auf und schlingt eine Fessel um ihre Lenden. (2Chr 33,11; Jes 45,1; Lk 1,52)

Zürcher Bibel

18 Das Band von Königen löst er auf, und um ihre Hüften bindet er einen Schurz.

Gute Nachricht Bibel 2018

18 Die Fesseln[1] harter Herrscher löst er auf und führt sie selber in Gefangenschaft.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

18 Fesseln von Königen löst er auf / und bindet einen Schurz um ihre Hüften.[1]

Neues Leben. Die Bibel

18 Gefangene von Königen befreit er und legt stattdessen den Königen Fesseln an. (Ps 116,16)

Neue evangelistische Übersetzung

18 Den Gurt von Königen löst er auf / und lässt ihren Lenden nur den Schurz.

Menge Bibel

18 die Zwingherrschaft von Königen löst er auf und schlingt ihnen einen Strick um die eigenen Hüften;

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.