Hesekiel 6,5

Lutherbibel 2017

5 ja, ich will die Leichname der Israeliten vor ihre Götzen hinwerfen und will eure Gebeine um eure Altäre her verstreuen. (2Kön 23,14)

Elberfelder Bibel

5 und die Leichen der Söhne Israel werde ich vor ihre Götzen[1] hinlegen und eure Gebeine rings um eure Altäre streuen. (Jer 7,32; Jer 8,1)

Hoffnung für alle

5 Die Leichen werfe ich den Götterfiguren vor die Füße, und ihre Knochen verstreue ich rings um die Altäre.

Schlachter 2000

5 Ja, ich will die Leichname der Kinder Israels vor ihre Götzen hinwerfen und will eure Gebeine rings um eure Altäre streuen. (1Kön 13,2; Jer 8,1; Hes 6,7; Hes 6,13)

Zürcher Bibel

5 Und die Leichen der Israeliten werfe ich vor ihre Mistgötzen, und eure Knochen streue ich rings um eure Altäre. (2Kön 23,16; Jer 8,2; Hes 9,7)

Gute Nachricht Bibel 2018

4-5 Eure Brandopferaltäre werden abgerissen, eure Räucheraltäre in Stücke geschlagen. Die Leichen der Erschlagenen werfe ich ihren Götzen vor die Füße und verstreue ihre Gebeine rings um die Götzenaltäre. (3Mo 26,30; Hes 7,20)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

5 Die Leichen der Israeliten lege ich ihren Götzen zu Füßen. Eure Gebeine verstreue ich rings um eure Altäre. (2Kön 23,14)

Neues Leben. Die Bibel

5 Ja, die Leichen der Israeliten lege ich ihren Götzen zu Füßen und verstreue eure Knochen rings um eure Altäre.

Neue evangelistische Übersetzung

5 Und ihre Knochen verstreue ich rings um eure Altäre.

Menge Bibel

5 ja ich will die Leichen der Söhne Israels vor ihre Götzen hinwerfen und eure Gebeine rings um eure Altäre verstreuen!

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.