Hesekiel 6,2

Lutherbibel 2017

2 Du Menschenkind, richte dein Angesicht gegen die Berge Israels und weissage gegen sie (Hes 36,1; Mi 6,1)

Einheitsübersetzung 2016

2 Menschensohn, richte dein Gesicht auf die Berge Israels; sprich als Prophet zu ihnen

Elberfelder Bibel

2 Menschensohn, richte dein Gesicht gegen die Berge Israels, und weissage gegen sie (Hes 21,7)

Hoffnung für alle

2 »Du Mensch, blick in die Richtung, wo die Berge Israels liegen, und kündige ihnen mein Strafgericht an!

Schlachter 2000

2 Menschensohn, richte dein Angesicht gegen die Berge Israels und weissage über sie, (Hes 35,2; Hes 36,1)

Zürcher Bibel

2 Mensch, richte dein Angesicht gegen die Berge Israels und weissage ihnen

Gute Nachricht Bibel 2018

2 »Du Mensch, schau in die Richtung, in der die Berge Israels liegen, und kündige ihnen mein Strafgericht an! (Hes 36,1)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Neues Leben. Die Bibel

2 »Menschenkind, richte deinen Blick hinüber zu den Bergen von Israel und weissage gegen sie. (Hes 36,1)

Neue evangelistische Übersetzung

2 „Du Mensch, blick auf die Berge Israels und kündige ihnen mein Strafgericht an!

Menge Bibel

2 »Menschensohn, richte deine Blicke gegen die Berge Israels und sprich folgende Weissagungen gegen sie aus:

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

VOLXBIBEL

2 „Hey, du, Mensch! Ich will, dass du dich so aufstellst, dass dein Gesicht in die Richtung der Berge von Israel zeigt. Dann musst du ein paar Sprüche sagen, die von mir kommen.