Hesekiel 38,17

Lutherbibel 2017

17 So spricht Gott der HERR: Du bist doch der, von dem ich vorzeiten geredet habe durch meine Diener, die Propheten in Israel, die in jener Zeit weissagten, dass ich dich über sie kommen lassen wollte? (Zef 3,8)

Elberfelder Bibel

17 So spricht der Herr, HERR: Bist du ⟨nicht⟩ der, von dem ich in vergangenen Tagen geredet habe durch meine Knechte, die Propheten Israels, die in jenen Tagen jahre⟨lang⟩ weissagten, dass ich dich über sie kommen lassen würde? (Mi 4,11)

Hoffnung für alle

17 Du bist der Herrscher, dessen Kommen ich, Gott, der HERR, schon vor langer Zeit angekündigt habe. Durch meine Diener, die Propheten, ließ ich voraussagen, dass du Israel in meinem Auftrag angreifen würdest.«

Schlachter 2000

17 So spricht GOTT, der Herr: Bist du nicht der, von dem ich vor Zeiten geredet habe durch meine Knechte, die Propheten Israels, die in jenen Tagen viele Jahre lang weissagten, dass ich dich gegen sie heraufführen werde? (Jes 24,21; Jer 30,23; Joe 4,1; Mi 4,11)

Zürcher Bibel

17 So spricht Gott der HERR: Bist du nicht der, von dem ich in früheren Tagen gesprochen habe durch meine Diener, die Propheten Israels, die in jenen Tagen, in jenen Jahren, geweissagt haben, dass ich dich kommen lassen werde gegen sie! (Jes 14,31; Jer 1,14)

Gute Nachricht Bibel 2018

17 Der HERR, der mächtige Gott, sagt zu dir: ›Du bist der Mann, auf den ich durch meine Knechte, die Propheten Israels, hingewiesen habe. Durch sie habe ich schon lange angekündigt, dass ich dich gegen Israel heranführen werde.‹

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

17 So spricht GOTT, der Herr: Bist du der, von dem ich in früherer Zeit durch meine Knechte gesprochen habe, durch die Propheten Israels? Sie weissagten in jenen Tagen und Jahren, dass ich dich über sie kommen lassen werde.

Neues Leben. Die Bibel

17 Das sagt Gott, der HERR: Du bist der, von dem ich vor langer Zeit durch meine Diener, die Propheten von Israel, gesprochen habe. Damals haben sie immer wieder geweissagt, dass ich dich gegen sie heranführen würde. (Jes 5,26; Jes 34,1)

Neue evangelistische Übersetzung

17 So spricht Jahwe, der Herr: 'Du bist doch derjenige, von dem ich schon früher durch meine Diener, die Propheten Israels, jahrelang weissagen ließ, dass ich dich über sie bringen würde.'

Menge Bibel

17 So hat Gott der HERR (zu Gog) gesprochen: »Bist du es nicht, auf den ich in früheren Tagen durch den Mund meiner Knechte, der Propheten Israels, hingewiesen habe, die zu jener Zeit jahrelang[1] geweissagt haben, daß ich dich gegen sie heranführen würde?

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.