Hesekiel 36,14

Lutherbibel 2017

14 darum sollst du nun nicht mehr Menschen fressen und deinem Volk nicht mehr die Kinder nehmen, spricht Gott der HERR.

Elberfelder Bibel

14 darum wirst du nicht mehr Menschen fressen und wirst deine Nation nicht mehr kinderlos machen[1], spricht der Herr, HERR[2].

Hoffnung für alle

14 Doch von nun an wirst du deine Bewohner nicht mehr verschlingen und die Menschen nicht mehr kinderlos machen. Das verspreche ich, Gott, der HERR.

Schlachter 2000

14 so sollst du künftig keine Menschen mehr fressen und dein Volk nicht mehr zu Fall bringen, spricht GOTT, der Herr. (Hes 36,12; Hes 36,15)

Zürcher Bibel

14 darum wirst du keine Menschen mehr fressen und deine Nation nicht mehr kinderlos machen! Spruch Gottes des HERRN.

Gute Nachricht Bibel 2018

14 Darum sage ich, der mächtige Gott: In Zukunft wird das nicht mehr geschehen!

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

14 darum sollst du keine Menschen mehr fressen und deiner eigenen Nation nicht mehr die Kinder wegnehmen - Spruch GOTTES, des Herrn.

Neues Leben. Die Bibel

14 Doch du, Israel, sollst deine Bewohner nie mehr verschlingen und dein Volk nicht mehr kinderlos machen, spricht Gott, der HERR.

Neue evangelistische Übersetzung

14 spricht Jahwe, der Herr: 'Das wird in Zukunft nicht mehr geschehen, du wirst niemand mehr verschlingen und dein Volk nicht mehr kinderlos machen!'

Menge Bibel

14 darum sollst du hinfort keine Menschen mehr fressen und dein Volk nicht mehr kinderlos machen!« – so lautet der Ausspruch Gottes des HERRN.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.