Hesekiel 32,19

Lutherbibel 2017

19 Vor wem hast du nun etwas voraus an Schönheit? Hinunter mit dir! Lege dich zu den Unbeschnittenen! (Jes 14,11; Jes 14,15)

Elberfelder Bibel

19 Wen übertriffst du ⟨jetzt noch⟩ an Anmut? Fahr hinab, und lege dich zu den Unbeschnittenen! (Hes 28,10)

Hoffnung für alle

19 Sag zu Ägypten: Deine ganze Pracht – wo ist sie geblieben? Was hast du anderen Völkern jetzt noch voraus? Du musst hinunter ins Totenreich, mitten unter die unbeschnittenen Heiden!

Schlachter 2000

19 Wen übertriffst du an Lieblichkeit? — Fahre hinab! Lege dich zu den Unbeschnittenen! (Hes 28,10; Hes 31,2; Hes 31,18; Hes 32,32)

Zürcher Bibel

19 Wen übertriffst du nun an Lieblichkeit? Steig hinab, und leg dich nieder mit den Unbeschnittenen! (Hes 28,10; Hes 31,18; Hes 32,28)

Gute Nachricht Bibel 2018

19 ›Meinst du, du wärst schöner als andere und würdest bevorzugt behandelt? Hinunter mit dir zu den Toten! In die tiefste Tiefe zu denen, die kein ordentliches Begräbnis bekommen haben![1]

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

19 Wen hast du an Schönheit übertroffen? / Steige hinab und lieg bei den unbeschnittenen Männern!

Neues Leben. Die Bibel

19 ›Wen übertriffst du jetzt noch an Schönheit? Fahr hinab und leg dich zu den Unbeschnittenen.‹ (Jer 9,24)

Neue evangelistische Übersetzung

19 Wen hast du an Schönheit übertroffen? Stürze hinab und lege dich zu den Unbeschnittenen!'

Menge Bibel

19 »Vor wem hast du etwas voraus an Lieblichkeit[1]? Fahre hinab und laß dich bei den Unbeschnittenen betten!

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.