Hesekiel 30,4

Lutherbibel 2017

4 Und das Schwert soll über Ägypten kommen, und Kusch wird erschrecken, wenn die Erschlagenen in Ägypten fallen und sein Reichtum weggenommen und seine Grundfesten eingerissen werden.

Elberfelder Bibel

4 Und das Schwert kommt gegen Ägypten; und Zittern herrscht in Kusch, wenn der Erschlagene in Ägypten fällt und man seinen Prunk[1] wegnimmt und ⟨wenn⟩ seine Grundfesten niedergerissen werden. (Jes 20,3; Hes 28,23; Zef 2,12)

Hoffnung für alle

4 Mein Schwert trifft Ägypten und metzelt die Menschen dort nieder. Alle Schätze des Landes werden geplündert und die Städte bis auf die Grundmauern niedergerissen. Die Äthiopier zittern vor Entsetzen,

Schlachter 2000

4 Und das Schwert wird über Ägypten kommen; und in Kusch wird große Angst sein, wenn die Erschlagenen in Ägypten fallen und man seinen Reichtum wegnimmt und seine Grundfesten niederreißt. (Jes 20,3; Jer 43,11; Hes 28,23; Hes 29,8; Hes 29,19)

Zürcher Bibel

4 Und nach Ägypten kommt ein Schwert, und in Kusch herrscht Zittern, wenn Erschlagene in Ägypten fallen; und seinen Reichtum nimmt man weg, und seine Grundmauern werden niedergerissen. (Hes 29,8; Hes 30,11; Zef 2,12)

Gute Nachricht Bibel 2018

4 Das Schwert hält blutige Ernte in Ägypten, die Schätze des Landes werden weggeschleppt, seine Städte dem Erdboden gleichgemacht. Die Nachbarvölker im Süden sehen es und zittern vor Angst.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

4 Ein Schwert dringt ein in Ägypten. / Ein Zittern überfällt Kusch, / wenn in Ägypten die Menschen erschlagen werden und fallen. Man schleppt seine Schätze hinweg / und reißt seine Grundmauern nieder. (Hes 29,8; Zef 2,12)

Neues Leben. Die Bibel

4 Ein Schwert fällt in Ägypten ein, und Kusch[1] zittert, wenn in Ägypten die Erschlagenen zu Boden fallen. Was sie besaßen, wird fortgeschafft, und seine Grundmauern werden niedergerissen.

Neue evangelistische Übersetzung

4 Das Schwert dringt ein in Ägypten. / Zittern überfällt die Nubier, / wenn Ägypter erschlagen fallen / und wenn man ihre Schätze wegschleppt / und ihre Festungswerke zerstört.

Menge Bibel

4 Da wird ein Schwert nach[1] Ägypten kommen und in Äthiopien große Angst herrschen, wenn Durchbohrte in Ägypten hinsinken und man seinen Reichtum wegschleppt und seine Grundfesten eingerissen werden.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.