Hesekiel 25,8

Lutherbibel 2017

8 So spricht Gott der HERR: Weil Moab und Seïr sprechen: »Siehe, das Haus Juda ist nichts anderes als alle Völker!«, (Jes 15,1; Jes 16,1; Jer 48,1)

Elberfelder Bibel

8 So spricht der Herr, HERR: Weil Moab und Seïr sagen: »Siehe, das Haus Juda ist wie alle Nationen «; (2Chr 32,19; Hes 25,12)

Hoffnung für alle

8 »So spricht Gott, der HERR: Die Moabiter spotten genau wie die Leute von Seïr und sagen: ›Seht doch, Juda hat den anderen Völkern nichts voraus!‹

Schlachter 2000

8 So spricht GOTT, der Herr: Weil Moab und Seir sprechen: »Siehe, das Haus Juda ist wie alle Heidenvölker!«, (5Mo 2,5; 5Mo 4,6; 5Mo 4,32; 2Kön 24,2; 2Chr 32,19; Jes 15,1; Jes 16,1; Jer 25,21; Hes 25,12; Hes 35,2; Am 2,1)

Zürcher Bibel

8 So spricht Gott der HERR: Weil Moab und Seir sagen: Seht, das Haus Juda ist wie alle Nationen!, (Jer 35,1; Jer 48,1)

Gute Nachricht Bibel 2018

8 So spricht der HERR, der mächtige Gott: »Die Moabiter[1] spotten und sagen: ›Dem Volk von Juda ist es nicht besser ergangen als den anderen Völkern!‹ (Jes 15,1)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

8 So spricht GOTT, der Herr: Weil Moab und Seïr sagen: Siehe, dem Haus Juda geht es wie allen Völkern!, (Jes 15,1; Jer 48,1)

Neues Leben. Die Bibel

8 Gott, der HERR, spricht: ›Weil das Volk von Moab und Seïr gesagt hat: Schau doch, Juda ist nicht anders als alle anderen Völker, (Jes 15,1; Jer 48,1; Am 2,1)

Neue evangelistische Übersetzung

8 So spricht Jahwe, der Herr: "Weil Moab[1] und Seïr[2] sagen: 'Das Haus Juda ist so wie alle anderen Nationen',

Menge Bibel

8 So hat Gott der HERR gesprochen: »Weil Moab und Seir sagen[1]: ›Nunmehr ergeht es dem Hause Juda wie allen anderen Völkern!‹,

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.