Hesekiel 13,11

Lutherbibel 2017

11 so sprich zu den Tünchern, die mit Kalk tünchen: »Die Wand wird einfallen!« Denn es wird ein Platzregen kommen und Hagel wie Steine fallen und ein Wirbelwind losbrechen.

Elberfelder Bibel

11 sage zu den Tünchestreichern: Sie soll fallen! Es kommt ein überschwemmender Regen. Und ihr Hagelsteine, ihr werdet fallen, und ein Sturmwind wird ⟨sie⟩ spalten;

Hoffnung für alle

11 Ihr Schönfärber! Eure Wand wird einstürzen! Es kommt ein Wolkenbruch, Hagelkörner so groß wie Steine prasseln auf sie herab, und ein schwerer Sturm peitscht dagegen.

Schlachter 2000

11 So sage nun denen, die mit Kalk tünchen, dass sie fallen wird! Es soll ein überschwemmender Platzregen kommen, und Hagelsteine werden fallen, und ein Sturmwind wird losbrechen. (Hi 27,20; Jes 28,2; Hes 38,22; Lk 6,48)

Zürcher Bibel

11 sprich zu denen, die sie mit Tünche verputzen, so dass sie einstürzt: Flutartiger Regen kommt; und ihr Hagelsteine sollt fallen; und ein gewaltiger Sturmwind wird losbrechen! (Hes 38,22; Mt 7,27)

Gute Nachricht Bibel 2018

11-12 Wenn nun ein Platzregen kommt, wenn Hagelwetter niedergeht und der Sturm wütet, sodass die Mauer einfällt, wird man dann nicht über euch spotten: Wo ist der schöne Anstrich geblieben?

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

11 deshalb sag denen, die sie mit Tünche bestreichen: Sie wird einstürzen. Es kommt ein Wolkenbruch und ihr, ihr Hagelsteine, sollt herabfallen und ein Sturmwind bricht los

Neues Leben. Die Bibel

11 Sag diesen Tünchern: ›Sie wird bald einstürzen! Ein schwerer Regen kommt, Hagelkörner fallen wie Steine, ein heftiger Sturm bricht los –

Neue evangelistische Übersetzung

11 Sag deshalb den Lehmstreichern: Die Mauer wird fallen! Ein Platzregen wird kommen und seine Hagelkörner: wie Steine sollen sie fallen. Ein Wirbelsturm bricht los

Menge Bibel

11 So sage denn zu diesen Tünchestreichern: ›(Die Mauer) soll einstürzen!‹ Wenn ein strömender[1] Regen kommt und ich Hagelsteine fallen lasse und ein Sturmwind losbricht,

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.