Haggai 2,21

Lutherbibel 2017

21 Sage Serubbabel, dem Statthalter von Juda: Ich will Himmel und Erde erschüttern

Elberfelder Bibel

21 Sage zu Serubbabel, dem Statthalter[1] von Juda: Ich werde den Himmel und die Erde erschüttern.

Hoffnung für alle

21 »Sag zu Serubbabel, dem königlichen Bevollmächtigten für die persische Provinz Juda: Ich werde den Himmel und die Erde erschüttern.

Schlachter 2000

21 Rede zu Serubbabel, dem Statthalter von Juda, und sprich: Ich werde den Himmel und die Erde erschüttern; (Hag 1,14; Hag 2,6; Sach 4,6)

Zürcher Bibel

21 Sprich zu Serubbabel, dem Statthalter von Juda: Ich erschüttere den Himmel und die Erde!

Gute Nachricht Bibel 2018

21 Er gab ihm eine Botschaft für Serubbabel, den königlichen Bevollmächtigten für Juda, die lautete: »Ich, der HERR, der Herrscher der Welt, werde Himmel und Erde in ihren Fundamenten erschüttern. (Hag 1,1; Hag 2,6; Hebr 12,26)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

21 Sag zu Serubbabel, dem Statthalter von Juda: Ich lasse den Himmel und die Erde erbeben.

Neues Leben. Die Bibel

21 »Sag Serubbabel, dem Statthalter von Juda: ›Ich werde Himmel und Erde erschüttern. (Hag 2,6; Hebr 12,26)

Neue evangelistische Übersetzung

21 "Sag zu Serubbabel, dem Statthalter von Juda: Ich werde Himmel und Erde erzittern lassen.

Menge Bibel

21 »Sage zu Serubbabel, dem Statthalter von Juda, folgendes: ›Ich werde den Himmel und die Erde erschüttern

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.