Habakuk 2,12

Lutherbibel 2017

12 Weh dem, der die Stadt mit Blut baut und richtet die Stadt auf mit Unrecht! (Jer 22,13; Mi 3,10)

Elberfelder Bibel

12 Weh dem, der eine Stadt mit Blut baut und eine Ortschaft auf Unrecht gründet! (Jer 22,13)

Hoffnung für alle

12 Wehe dir! Denn als du deine Stadt bautest, hast du viel Blut vergossen; deine Festung ist auf Unrecht gegründet.

Schlachter 2000

12 Wehe dem, der Städte mit Blut baut und Ortschaften auf Ungerechtigkeit gründet! (Jer 22,13; Mi 3,9)

Zürcher Bibel

12 Wehe dem, der eine Stadt auf vergossenes Blut baut und eine Siedlung auf Unrecht gründet! (Jer 22,13; Mi 3,10; Nah 3,1)

Gute Nachricht Bibel 2018

12 Tod und Verderben über dich, weil du Städte mit Blut baust und auf Unrecht gründest! (Jer 22,13; Mi 3,10)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

12 Weh dem, der eine Stadt mit Bluttat erbaut/ und eine Siedlung auf Unrecht gründet! (Jer 22,13; Mi 3,10)

Neues Leben. Die Bibel

12 Furchtbar wird es für die werden, die morden, um ihre Städte zu bauen, und die Unrecht tun, um ihre Burgen zu errichten! (Mi 3,10; Hab 2,9)

Neue evangelistische Übersetzung

12 Wehe dem, der eine Stadt mit Blut erbaut, / der eine Ortschaft auf Unrecht gründet.

Menge Bibel

12 Wehe dem, der Städte mit Blut baut und Burgen auf Ungerechtigkeit gründet!

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.