Galater 6,16

Lutherbibel 2017

16 Und alle, die sich nach diesem Maßstab richten – Friede und Barmherzigkeit über sie und über das Israel Gottes! (Ps 125,5)

Elberfelder Bibel

16 Und so viele dieser Richtschnur folgen werden – Friede und Barmherzigkeit über sie und über das Israel Gottes! (Phil 3,16)

Hoffnung für alle

16 Wer sich an diesen Grundsatz hält, dem möge Gott seinen Frieden und seine Barmherzigkeit schenken – ihm und allen, die zu Gottes auserwähltem Volk gehören[1].

Schlachter 2000

16 Über alle, die nach dieser Regel wandeln, komme Frieden und Erbarmen, und über das Israel Gottes! (2Kor 10,13; Phil 3,15)

Zürcher Bibel

16 Allen, die sich nach diesem Massstab richten werden: Friede über sie und Barmherzigkeit, auch über das Israel Gottes! (Ps 125,5)

Gute Nachricht Bibel 2018

16 Allen bei euch, die sich an diesen Grundsatz halten, schenke Gott seinen Frieden und sein Erbarmen, ihnen und dem ganzen Israel Gottes.[1]

Neue Genfer Übersetzung

16 Allen, die sich an diesen Grundsatz halten, schenke Gott seinen Frieden und sein Erbarmen; sie sind das wahre Israel Gottes[1]. (Joh 4,21; Röm 2,25; Röm 9,6; Phil 3,3)

Einheitsübersetzung 2016

16 Friede und Erbarmen komme über alle, die diesem Grundsatz folgen, und über das Israel Gottes.

Neues Leben. Die Bibel

16 Und allen, die nach diesem Maßstab leben, schenke Gott Barmherzigkeit und Frieden – ihnen und dem auserwählten Volk Gottes[1].

Neue evangelistische Übersetzung

16 Frieden und Barmherzigkeit für alle, die sich nach diesem Maßstab richten, auch für das Israel Gottes.

Menge Bibel

16 und alle, die nach dieser Richtschnur wandeln werden: über die komme Friede und (göttliches) Erbarmen, nämlich[1] über das Israel Gottes!

Das Buch

16 Alle die, die ihr Leben nach diesen Maßstäben führen, auf sie komme der Friede Gottes und seine Barmherzigkeit, und auch auf das gesamte Israel Gottes!