Galater 4,5

Lutherbibel 2017

5 auf dass er die, die unter dem Gesetz waren, loskaufte, damit wir die Kindschaft empfingen.

Elberfelder Bibel

5 damit er die loskaufte ⟨, die⟩ unter ⟨dem⟩ Gesetz ⟨waren⟩, damit wir die Sohnschaft empfingen. (Röm 8,15; Gal 3,13; Eph 2,18; 1Petr 1,18; Offb 5,9)

Hoffnung für alle

5 Er sollte uns befreien, die wir Gefangene des Gesetzes waren, damit wir zu Kindern Gottes werden und alle damit verbundenen Rechte empfangen konnten.

Schlachter 2000

5 damit er die, welche unter dem Gesetz waren, loskaufte, damit wir die Sohnschaft empfingen. (1Petr 1,18; 1Joh 3,1)

Zürcher Bibel

5 um die unter dem Gesetz freizukaufen, damit wir als Söhne und Töchter angenommen würden. (1Kor 6,20; 1Kor 7,23; Gal 3,13)

Gute Nachricht Bibel 2018

5 um alle zu befreien, die unter der Herrschaft des Gesetzes standen. Durch ihn wollte Gott uns als seine mündigen Söhne und Töchter annehmen.

Neue Genfer Übersetzung

5 Auf diese Weise wollte Gott[1] die freikaufen, die dem Gesetz unterstanden; wir sollten in alle Rechte von Söhnen und Töchtern Gottes eingesetzt werden[2].

Einheitsübersetzung 2016

5 damit er die freikaufe, die unter dem Gesetz stehen, und damit wir die Sohnschaft erlangen. (Gal 3,13)

Neues Leben. Die Bibel

5 Gott sandte ihn, um uns aus der Gefangenschaft des Gesetzes freizukaufen und als seine Kinder anzunehmen. (Röm 8,15; Eph 1,5)

Neue evangelistische Übersetzung

5 Er sollte die loskaufen, die unter der Herrschaft des Gesetzes standen, damit wir das Sohnesrecht bekämen.

Menge Bibel

5 er sollte die unter dem Gesetz Stehenden loskaufen, damit wir die Einsetzung in die Sohnschaft[1] erlangten.

Das Buch

5 Das geschah mit dem Ziel, dass er die, die unter dem Urteil des Gottesgesetzes standen, freikaufte, und wir so das Recht erhielten, als seine Söhne und Töchter zu leben.