Esra 8,31

Lutherbibel 2017

31 Dann brachen wir auf von dem Fluss Ahawa am zwölften Tage des ersten Monats, um nach Jerusalem zu ziehen. Und die Hand unseres Gottes war über uns, und er errettete uns vor Feinden und Wegelagerern.

Elberfelder Bibel

31 Und wir brachen vom Fluss Ahawa am Zwölften des ersten Monats auf, um nach Jerusalem zu ziehen. Und die Hand unseres Gottes war über uns und rettete uns vor der Hand des Feindes und ⟨der Schar in⟩ dem Hinterhalt am Weg. (Ps 91,14)

Hoffnung für alle

31 Am 12. Tag des 1. Monats brachen wir vom Kanal bei Ahawa nach Jerusalem auf. Gott hielt seine schützende Hand über uns und bewahrte uns vor Feinden und Räubern.

Schlachter 2000

31 So brachen wir vom Fluss Ahawa auf am zwölften Tag des ersten Monats, um nach Jerusalem zu ziehen; und die Hand unseres Gottes war über uns, und er errettete uns vor der Hand des Feindes und des Wegelagerers. (Esr 8,18; Esr 8,22; Ps 91,14; Jes 41,14; Apg 26,22)

Zürcher Bibel

31 Und am Zwölften des ersten Monats brachen wir vom Fluss Ahawa auf, um nach Jerusalem zu ziehen, und die Hand unseres Gottes war über uns, und er rettete uns vor der Hand des Feindes und vor Wegelagerern.

Gute Nachricht Bibel 2018

31 Am 12. Tag des 1. Monats brachen wir vom Ahawa-Kanal auf zur Reise nach Jerusalem. Die gütige Hand unseres Gottes beschützte uns vor Feinden und Wegelagerern. (Esr 7,6)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

31 Am zwölften Tag des ersten Monats brachen wir von dem Fluss bei Ahawa auf, um nach Jerusalem zu ziehen. Die Hand unseres Gottes war über uns und er entriss uns dem Griff von Feinden und Wegelagerern.

Neues Leben. Die Bibel

31 Wir brachen vom Fluss Ahawa am zwölften Tag des ersten Monats[1] auf und machten uns auf den Weg nach Jerusalem. Die Hand unseres Gottes beschützte uns und rettete uns vor Feinden und Räubern. (Esr 7,9)

Neue evangelistische Übersetzung

31 Am 12. April[1] brachen wir vom Ahawa-Kanal nach Jerusalem auf. Und die gütige Hand unseres Gottes beschützte uns vor Feinden und Räubern.

Menge Bibel

31 Hierauf brachen wir am zwölften Tage des ersten Monats vom Flusse[1] Ahawa auf, um nach Jerusalem zu ziehen; und die Hand unsers Gottes beschützte uns, und er behütete uns vor (Angriffen von) Feinden und Straßenräubern.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.