Esra 10,5

Lutherbibel 2017

5 Da stand Esra auf und nahm einen Eid von den obersten Priestern, den Leviten und ganz Israel, dass sie nach diesem Wort tun sollten. Und sie schworen.

Elberfelder Bibel

5 Da stand Esra auf. Und er ließ die Obersten der Priester, der Leviten und ganz Israel schwören, nach diesem Wort zu handeln. Und sie schworen es. (Neh 5,12)

Hoffnung für alle

5 Da stand Esra auf. Er ließ alle führenden Männer der Priester, der Leviten und des ganzen Volkes schwören, nach Schechanjas Rat zu handeln.

Schlachter 2000

5 Da stand Esra auf, und er nahm einen Eid von den Obersten der Priester, der Leviten und ganz Israels, dass sie nach diesem Wort handeln wollten. Und sie schworen. (Neh 5,12; Neh 13,25)

Zürcher Bibel

5 Da erhob sich Esra und liess die Obersten der Priester, die Leviten und ganz Israel schwören, nach diesem Wort zu handeln, und sie schworen. (Neh 5,12)

Gute Nachricht Bibel 2018

5 Da stand Esra auf. Er ließ die Vorsteher der Priester aus der Nachkommenschaft von Levi und die Vorsteher von ganz Israel schwören, so zu handeln, wie Schechanja beantragt hatte, und sie schworen es.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

5 Da stand Esra auf; er ließ die Obersten der Priester, der Leviten und ganz Israels schwören, nach diesem Vorschlag zu handeln, und sie leisteten den Eid.

Neues Leben. Die Bibel

5 Da erhob Esra sich. Er forderte von den obersten Priestern, von den Leviten und von allen Israeliten den Schwur, dass sie halten wollten, was eben gesagt worden war. Und sie schworen es. (Neh 5,12; Neh 13,25)

Neue evangelistische Übersetzung

5 Da stand Esra auf. Er verlangte von den Oberhäuptern der Priester, der Leviten und ganz Israels einen Eid, nach diesem Vorschlag zu handeln. Und sie schworen es.

Menge Bibel

5 Da stand Esra auf und ließ die Obersten der Priester und der Leviten und des gesamten Israels schwören, daß sie wirklich nach diesem Vorschlage verfahren wollten; und sie legten den Eid ab.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.