Epheser 6,3

Lutherbibel 2017

3 »auf dass dir’s wohlgehe und du lange lebest auf Erden« (5Mo 5,16)

Elberfelder Bibel

3 »damit es dir wohlgeht und du lange lebst auf der Erde.« (5Mo 5,16)

Hoffnung für alle

3 »damit es dir gut geht und du lange auf dieser Erde lebst.« (5Mo 5,16)

Schlachter 2000

3 »damit es dir gut geht und du lange lebst auf Erden«.[1] (2Mo 20,12; 5Mo 4,40; 5Mo 5,16)

Zürcher Bibel

3 damit es dir gut gehe und du lange lebest auf Erden.

Gute Nachricht Bibel 2018

3 »Dann wird es dir gut gehen und du wirst lange leben auf dieser Erde.«

Neue Genfer Übersetzung

3 mit der Zusage: »Dann wird es dir gut gehen, und du wirst lange auf dieser Erde leben[1][2]

Einheitsübersetzung 2016

3 damit es dir wohl ergehe und du lange lebst auf der Erde. (5Mo 5,16)

Neues Leben. Die Bibel

3 Wenn du deinen Vater und deine Mutter ehrst, »wird es dir gut gehen und du wirst ein langes Leben haben.«[1]

Neue evangelistische Übersetzung

3 "damit es dir gut geht und du ein langes Leben auf der Erde hast." (2Mo 20,12)

Menge Bibel

3 »damit es dir wohl ergehe und du lange lebest auf Erden« (2.Mose 20,12). –

Das Buch

3 »… damit es dir gut geht und du viele Jahre auf der Erde lebst.«