Epheser 4,26

Lutherbibel 2017

26 Zürnt ihr, so sündigt nicht; lasst die Sonne nicht über eurem Zorn untergehen (Ps 4,5; 1Joh 3,15)

Elberfelder Bibel

26 Zürnet, und sündigt ⟨dabei⟩ nicht! Die Sonne gehe nicht unter über eurem Zorn, (5Mo 24,15; Ps 4,5; 1Kor 15,34)

Hoffnung für alle

26 Wenn ihr zornig seid, dann ladet nicht Schuld auf euch, indem ihr unversöhnlich bleibt. Lasst die Sonne nicht untergehen, ohne dass ihr einander vergeben habt.

Schlachter 2000

26 Zürnt ihr, so sündigt nicht; die Sonne gehe nicht unter über eurem Zorn! (Ps 37,7; Spr 15,1; Spr 30,33; Eph 2,3; Eph 4,31; Jak 1,19)

Zürcher Bibel

26 Wenn ihr zürnt, versündigt euch nicht! Die Sonne gehe nicht unter über eurem Zorn, (5Mo 24,15; Ps 4,5)

Gute Nachricht Bibel 2018

26 Versündigt euch nicht, wenn ihr in Zorn geratet! Versöhnt euch wieder und lasst die Sonne nicht über eurem Zorn untergehen.

Neue Genfer Übersetzung

26 Wenn ihr zornig seid, dann versündigt euch nicht.[1] Legt euren Zorn ab[2], bevor die Sonne untergeht. (Ps 4,5)

Einheitsübersetzung 2016

26 Wenn ihr zürnt, sündigt nicht! Die Sonne soll über eurem Zorn nicht untergehen. (Ps 4,5)

Neues Leben. Die Bibel

26 »Sündigt nicht, wenn ihr zornig seid«[1], und lasst die Sonne nicht über eurem Zorn untergehen.

Neue evangelistische Übersetzung

26 Versündigt euch nicht, wenn ihr zornig werdet! Die Sonne darf über eurem Zorn nicht untergehen!

Menge Bibel

26 »Zürnet ihr, so sündiget dabei nicht« (Ps 4,5); laßt die Sonne über eurem Zorn nicht untergehen

Das Buch

26 Wenn euch Zorn erfasst, dann verhaltet euch so, dass ihr dabei keine Schuld auf euch ladet! Noch vor dem Sonnenuntergang soll euer Zorn zu Ende kommen.