Apostelgeschichte 8,10

Lutherbibel 2017

10 Und alle hingen ihm an, Klein und Groß, und sprachen: Dieser ist die Kraft Gottes, die die Große genannt wird.

Elberfelder Bibel

10 dem hingen alle, vom Kleinen[1] bis zum Großen, an und sagten: Dieser ist die Kraft Gottes, die man die große nennt.

Hoffnung für alle

10 und wurde von allen, ob jung oder alt, bewundert. »Dieser Mann ist die große Kraft Gottes in Person!«, sagten die Leute.

Schlachter 2000

10 Ihm hingen alle an, Klein und Groß, indem sie sprachen: Dieser ist die große Kraft Gottes. (Jer 6,13)

Zürcher Bibel

10 und alle, Gross und Klein, hingen ihm an und sagten: Dieser Mann ist die Kraft Gottes, die man 'die Grosse' nennt.

Gute Nachricht Bibel 2018

10 Bis jetzt war er es gewesen, der alle Aufmerksamkeit auf sich gezogen hatte, und alle Leute, von den einfachsten bis zu den gebildetsten, sagten von ihm: »Er ist die Kraft Gottes, die die Große genannt wird!«

Neue Genfer Übersetzung

10 Auf ihn richtete sich die Aufmerksamkeit der gesamten Bevölkerung. »Dieser Mann ist die Kraft Gottes in Person«, sagten die Leute und nannten ihn »Die Große Kraft«[1].

Einheitsübersetzung 2016

10 Alle achteten auf ihn, Klein und Groß, und sie sagten: Dieser ist die Kraft Gottes, die man die Große nennt.

Neues Leben. Die Bibel

10 In Samaria nannte ihn jeder, den man fragte, nur »den Großen – die Kraft Gottes«.

Neue evangelistische Übersetzung

10 Alle waren von ihm eingenommen, Groß und Klein. "Dieser Mann ist die Kraft Gottes", sagten sie und nannten ihn deshalb "Die Große Kraft".

Menge Bibel

10 Alle waren für ihn eingenommen, klein und groß, und erklärten: »Dieser Mann ist die Kraft Gottes, welche die große heißt.«

Das Buch

10 Alle Leute hingen an ihm, Junge und Alte ohne Unterschied. Sie sagten: »Dieser Mann ist die Verkörperung der gewaltigen Kraft Gottes!«