Apostelgeschichte 20,28

Lutherbibel 2017

28 So habt nun acht auf euch selbst und auf die ganze Herde, in der euch der Heilige Geist eingesetzt hat zu Bischöfen[1], zu weiden die Gemeinde Gottes, die er durch sein eigenes Blut erworben hat. (1Tim 4,16; 1Petr 5,2)

Elberfelder Bibel

28 Habt acht auf euch selbst und auf die ganze Herde, in welcher der Heilige Geist euch als Aufseher eingesetzt hat, die Gemeinde Gottes[1] zu hüten, die er[2] sich erworben hat durch das Blut seines eigenen ⟨Sohnes⟩[3]! (Ps 74,2; Jer 3,15; Lk 17,3; 1Kor 6,20; Eph 1,7; Eph 4,11; Phil 1,1; Hebr 9,12; 1Petr 1,19; 1Petr 5,2; Offb 5,9)

Hoffnung für alle

28 Von jetzt an müsst ihr auf euch selbst achten und auf die ganze Gemeinde, für die euch der Heilige Geist als Hirten eingesetzt hat. Ihr sollt die Gemeinde Gottes hüten, die er sich durch das Blut seines Sohnes[1] erworben hat.

Schlachter 2000

28 So habt nun acht auf euch selbst und auf die ganze Herde, in welcher der Heilige Geist euch zu Aufsehern gesetzt hat, um die Gemeinde Gottes zu hüten, die er durch sein eigenes Blut erworben hat! (5Mo 4,9; Jer 3,15; Apg 14,23; Apg 20,17; Eph 1,7; Eph 4,11; Eph 5,25; 1Tim 3,1; 1Tim 4,16; Tit 2,14; Hebr 12,15; Hebr 13,17; 1Petr 1,18; 1Petr 5,2)

Zürcher Bibel

28 Gebt acht auf euch und auf die ganze Herde, in der euch der heilige Geist als fürsorgliche Hirten[1] eingesetzt hat, zu weiden die Kirche Gottes[2], die er sich erworben hat durch sein eigenes Blut. (1Petr 5,2)

Gute Nachricht Bibel 2018

28 Gebt acht auf euch selbst und auf die ganze Herde, die der Heilige Geist eurer Aufsicht und Leitung anvertraut hat! Seid treue Hirten der Gemeinde, die Gott durch das Blut seines eigenen Sohnes für sich erworben hat! (Apg 11,23; 1Petr 2,25; 1Petr 5,2)

Neue Genfer Übersetzung

28 Gebt Acht auf euch selbst und auf die ganze Herde, die Gemeinde Gottes, zu deren Leitern euch der Heilige Geist eingesetzt hat. Sorgt für sie als gute Hirten; Gott hat sie ja durch das Blut seines eigenen Sohnes[1] erworben.

Einheitsübersetzung 2016

28 Gebt Acht auf euch und auf die ganze Herde, in der euch der Heilige Geist zu Vorstehern bestellt hat, damit ihr als Hirten für die Kirche des Herrn sorgt, die er sich durch sein eigenes Blut erworben hat![1] (Apg 14,23; 1Kor 12,28; Eph 4,11; Phil 1,1; 1Tim 3,1; 1Tim 4,14; 2Tim 1,6; Tit 1,5; 1Petr 5,2)

Neues Leben. Die Bibel

28 Und nun seht euch vor! Achtet darauf, die Herde Gottes – seine Gemeinde, die er durch das Blut seines eigenen Sohnes erkauft hat –, zu hüten und zu betreuen, über die der Heilige Geist euch als Älteste[1] eingesetzt hat. (Ps 74,2; Joh 21,15; 1Petr 5,2)

Neue evangelistische Übersetzung

28 Gebt Acht auf euch selbst und auf die ganze Herde, in die euch der Heilige Geist als Leiter eingesetzt hat, damit ihr treue Hirten der Gemeinde Gottes seid. Gott hat sie ja durch das Blut seines eigenen Sohnes erworben.

Menge Bibel

28 So gebt denn acht auf euch selbst und auf die ganze Herde, bei welcher der heilige Geist euch zu Aufsehern[1] bestellt hat, damit ihr die Gemeinde des Herrn weidet, die er sich durch sein eigenes Blut erworben hat.

Das Buch

28 Deshalb achtet genau auf euch selbst und auf die gesamte Herde, mit deren Versorgung und Leitung der heilige Gottesgeist euch beauftragt hat. Ich meine damit die Gemeinde, die Gott sich selbst erworben hat durch das Blut seines eigenen Sohnes.