Amos 9,3

Lutherbibel 2017

3 Und wenn sie sich auch versteckten oben auf dem Berge Karmel, will ich sie doch suchen und von dort herabholen; und wenn sie sich vor meinen Augen verbärgen im Grunde des Meeres, so will ich doch der Schlange befehlen, sie dort zu beißen.

Elberfelder Bibel

3 Und wenn sie sich auf dem Gipfel des Karmel verbergen, werde ich sie von dort hervorsuchen und holen. Und wenn sie sich auf dem Grund des Meeres vor meinen Augen verstecken, werde ich von dort der Schlange befehlen, sie zu beißen. (Hi 22,13; Ps 68,23; Ps 139,10; Jer 23,24)

Hoffnung für alle

3 Wollten sie auf den Gipfel des Karmel fliehen, würde ich sie auch dort finden und zurückholen. Könnten sie sich auf dem Meeresboden verbergen, würde ich der Meeresschlange befehlen, sie mit einem Biss zu töten.

Schlachter 2000

3 Wenn sie sich aber auf dem Gipfel des Karmel versteckten, so würde ich sie dort aufspüren und ergreifen; und wollten sie sich auf dem Meeresgrund vor meinen Augen verbergen, so würde ich dort der Schlange gebieten, sie zu beißen; (Ps 135,6; Jer 23,24)

Zürcher Bibel

3 Und verstecken sie sich auf dem Gipfel des Karmel, spüre ich sie auch dort auf und hole sie, und verbergen sie sich vor meinen Blicken auf dem Meeresgrund, gebiete ich auch dort der Schlange, und sie wird sie beissen. (Ps 68,23; Jon 2,1)

Gute Nachricht Bibel 2018

3 Verstecken sie sich auf dem Berg Karmel, so werde ich sie auch dort ausfindig machen; verbergen sie sich auf dem Meeresboden, so befehle ich der Seeschlange, sie zu beißen.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

3 Wenn sie sich auf dem Gipfel des Karmel verstecken: / ich spüre sie dort auf und ergreife sie. Wenn sie sich vor mir auf dem Grund des Meeres verbergen, / dann gebiete ich dort der Seeschlange, sie zu beißen.

Neues Leben. Die Bibel

3 Und wenn sie sich auf dem Gipfel des Karmel verstecken, werde ich sie dort suchen und aufgreifen. Und wenn sie auf dem Meeresgrund Zuflucht suchen, werde ich die große Schlange hinter ihnen her schicken, die sie mit ihrem Biss töten soll. (Hi 34,22; Ps 139,9; Jes 27,1; Jer 16,16)

Neue evangelistische Übersetzung

3 Und wenn sie sich auf dem Karmel[1] versteckten, / holte ich sie von dort hervor. / Selbst wenn sie sich vor mir / auf dem Grund des Meeres verbergen, / würde die Seeschlange sie beißen / nach meinem Befehl.

Menge Bibel

3 wenn sie sich auf dem Gipfel des Karmels verstecken, will ich sie dort aufspüren und zurückholen; und wenn sie sich vor meinen Blicken auf dem Meeresgrunde verbergen, will ich dort der Seeschlange gebieten, sie zu beißen;

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.