Amos 6,8

Lutherbibel 2017

8 Denn Gott der HERR hat geschworen bei sich: Mich verdrießt der Stolz Jakobs, spricht der HERR, der Gott Zebaoth, und ich hasse seine Paläste. Darum will ich die Stadt übergeben mit allem, was darin ist. (Am 8,7)

Elberfelder Bibel

8 Der Herr, HERR, hat bei sich selbst geschworen, spricht der HERR, der Gott der Heerscharen[1]: Ich verabscheue den Stolz Jakobs, und seine Paläste hasse ich. Und ich liefere die Stadt aus und alles, was sie erfüllt. (Spr 8,13; Jes 28,1; Jer 22,14; Jer 51,14; Am 3,11; Am 8,7; Mi 1,6; Hebr 6,13)

Hoffnung für alle

8 So spricht der HERR, der allmächtige Gott: »Ich hasse den Hochmut der Nachkommen von Jakob, ich verabscheue ihre prachtvollen Häuser! Darum liefere ich Samaria mit allen seinen Einwohnern den Feinden aus. Das schwöre ich, der HERR über alles, so wahr ich lebe!

Schlachter 2000

8 GOTT, der Herr, hat bei sich selbst geschworen, und das ist der Ausspruch des HERRN, des Gottes der Heerscharen: Ich verabscheue den Hochmut Jakobs und hasse seine Paläste; darum gebe ich die Stadt preis samt allem, was darin ist. (1Mo 22,15; 1Mo 26,3; Spr 8,13; Jes 2,12; Jes 28,1; Am 3,11; Am 4,2; Mi 1,6; Hebr 6,13)

Zürcher Bibel

8 Gott der HERR hat bei sich geschworen, Spruch des HERRN, des Gottes der Heerscharen: Worauf Jakob stolz ist, das mache ich verächtlich, und seine Paläste hasse ich, und die Stadt mit allem, was darin ist, liefere ich aus! (Am 8,7)

Gute Nachricht Bibel 2018

8 Der HERR, der Gott der ganzen Welt, sagt: »Der Hochmut der Nachkommen Jakobs ist mir zuwider, ich hasse ihre prächtigen Paläste. Deshalb gebe ich Samaria dem Untergang preis mit allen seinen Bewohnern. Das habe ich, der mächtige Gott, bei mir selbst geschworen. (Jes 2,11; Am 3,15)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

8 GOTT, der Herr, hat bei sich selbst geschworen / - Spruch des HERRN, des Gottes der Heerscharen: Ich verabscheue den Stolz Jakobs / und seine Paläste hasse ich; / die Stadt und alles, was in ihr ist, gebe ich preis. (Am 4,2)

Neues Leben. Die Bibel

8 Gott, der HERR, hat bei seinem Namen geschworen; der HERR, Gott, der Allmächtige, spricht: »Ich verabscheue die Überheblichkeit Israels[1] und ich hasse seine Prachtbauten. Ich werde diese Stadt und alles, was darin ist, in die Hände seiner Feinde geben.« (3Mo 26,30)

Neue evangelistische Übersetzung

8 Jahwe, der Herr, hat bei sich selbst geschworen. / Spruch Jahwes, des allmächtigen Gottes: / "Ich verabscheue Jakobs Stolz, / ich hasse seine Paläste. / Die Stadt und alles darin / liefere ich aus."

Menge Bibel

8 »Geschworen hat Gott der HERR bei sich selbst« – so lautet der Ausspruch des HERRN, des Gottes der Heerscharen –: »Ich verabscheue Jakobs Prunk[1] und hasse seine Paläste und gebe die Stadt preis samt allem, was in ihr ist.«

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.