Amos 1,5

Lutherbibel 2017

5 Und ich will die Riegel von Damaskus zerbrechen und den, der auf dem Thron sitzt, aus Bikat-Awen ausrotten, und den, der das Zepter hält, aus Bet-Eden, und das Volk von Aram soll nach Kir weggeführt werden, spricht der HERR. (2Kön 16,9)

Elberfelder Bibel

5 Ich zerbreche den Riegel von Damaskus und rotte den Herrscher[1] aus Bikat-Awen[2] aus und den, der das Zepter hält, aus Bet-Eden[3]: Und das Volk von Aram wird nach Kir gefangen wegziehen, spricht der HERR. (2Kön 14,28; 2Kön 16,9; Jes 8,4; Jer 47,1; Hes 25,15; Hes 30,17; Hos 10,8; Am 5,5; Am 9,7; Zef 2,4; Sach 9,5)

Hoffnung für alle

5 Ich zerschmettere die Riegel an den Stadttoren von Damaskus und töte die Herrscher von Bikat-Awen (›Unrechtstal‹) und Bet-Eden (›Freudenhaus‹). Die Bevölkerung von Syrien wird nach Kir verschleppt. Darauf gebe ich, der HERR, mein Wort!

Schlachter 2000

5 und ich will den Riegel von Damaskus zerbrechen und den, der auf dem Thron sitzt, aus dem Tal Awen ausrotten samt dem, der das Zepter in Beth-Eden hält; und das Volk von Aram soll nach Kir in die Verbannung wandern!, spricht der HERR. (2Kön 14,28; 2Kön 16,9; Am 9,7)

Zürcher Bibel

5 Und ich zerbreche den Riegel von Damaskus, und in der Ebene von Awen rotte ich den aus, der dort thront und in Bet-Eden den, der das Zepter trägt, und das Volk von Aram geht in die Verbannung nach Kir!, spricht der HERR. (Am 9,7)

Gute Nachricht Bibel 2018

5 Ich zerbreche die Riegel an den Toren von Damaskus und gebe die Stadt ihren Feinden preis,[1] auch die Herrscher von Bikat-Awen (Unrechtstal) und Bet-Eden (Lusthausen) bringe ich um. Die Bevölkerung von ganz Syrien wird nach Kir verschleppt. Das sage ich, der HERR.« (2Kön 16,9; Am 9,7)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

5 Ich zerbreche den Riegel von Damaskus, / ich vernichte den Herrscher von Bikat-Awen / und den Zepterträger von Bet-Eden; das Volk von Aram muss in die Verbannung nach Kir, / spricht der HERR. (2Kön 16,9)

Neues Leben. Die Bibel

5 Ich werde die verriegelten Tore von Damaskus aufbrechen, die Bewohner von Tal-Awen[1] und die Herrscher von Bet-Eden ausrotten. Das Volk von Aram wird nach Kir ins Exil gehen.« Der HERR hat gesprochen!

Neue evangelistische Übersetzung

5 Den Riegel von Damaskus werde ich zerbrechen. / Ich rotte den Herrscher von diesem Sündental aus, / den Zepterträger aus diesem Lusthausen.[1] / Die Bevölkerung von Syrien muss in die Verbannung nach Kir,[2] / sagt Jahwe.

Menge Bibel

5 Und ich will den Riegel von Damaskus zerbrechen und die Bewohner ausrotten aus Bikath-Awen[1] und den Zepterträger aus Beth-Eden[2]; und das Syrervolk soll nach Kir (2.Kön 16,9) zurückwandern[3]« – der HERR hat es ausgesprochen.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.