5.Mose 7,18

Lutherbibel 2017

18 so fürchte dich nicht vor ihnen. Denke daran, was der HERR, dein Gott, dem Pharao und allen Ägyptern getan hat

Elberfelder Bibel

18 fürchte dich nicht vor ihnen! Denk doch daran, was der HERR, dein Gott, dem Pharao und allen Ägyptern angetan hat, (4Mo 13,9; 4Mo 21,34; 5Mo 1,21; 5Mo 1,30; Jos 8,1; Ps 27,1)

Hoffnung für alle

18 Fürchtet euch nicht vor ihnen! Erinnert euch nur daran, was der HERR, euer Gott, mit dem Pharao und den Ägyptern gemacht hat!

Schlachter 2000

18 so fürchte dich nicht vor ihnen! Gedenke doch an das, was der HERR, dein Gott, dem Pharao und allen Ägyptern getan hat; (Ps 27,1)

Zürcher Bibel

18 so fürchte dich nicht vor ihnen. Denke an das, was der HERR, dein Gott, mit dem Pharao und ganz Ägypten getan hat, (5Mo 29,1)

Gute Nachricht Bibel 2018

18 Habt keine Angst vor ihnen! Denkt doch daran, wie der HERR, euer Gott, den Pharao und alle Ägypter seine Macht spüren ließ.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

18 dann sollst du vor ihnen keine Furcht haben. Du sollst an das denken, was der HERR, dein Gott, mit dem Pharao und mit ganz Ägypten gemacht hat: (5Mo 29,1)

Neues Leben. Die Bibel

18 Habt keine Angst vor ihnen! Denkt daran, was der HERR, euer Gott, mit dem Pharao und allen Ägyptern gemacht hat. (4Mo 14,9; 5Mo 1,21)

Neue evangelistische Übersetzung

18 dann fürchte dich nicht vor ihnen. Denk daran, was Jahwe, dein Gott, dem Pharao und allen Ägyptern angetan hat.

Menge Bibel

18 fürchte dich nicht vor ihnen! Denke vielmehr an das zurück, was der HERR, dein Gott, am Pharao und an allen Ägyptern getan hat,

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.