5.Mose 6,16

Lutherbibel 2017

16 Ihr sollt den HERRN, euren Gott, nicht versuchen, wie ihr ihn versucht habt in Massa, (2Mo 17,2; 2Mo 17,7; Mt 4,7)

Elberfelder Bibel

16 Ihr sollt den HERRN, euren Gott, nicht auf die Probe stellen, wie ihr ihn zu Massa auf die Probe gestellt habt. (2Mo 17,2; Mt 4,7)

Hoffnung für alle

16 Fordert den HERRN, euren Gott, nicht heraus, wie ihr es in Massa getan habt![1] (2Mo 17,1)

Schlachter 2000

16 Ihr sollt den HERRN, euren Gott, nicht versuchen, wie ihr ihn bei Massa versucht habt! (2Mo 17,2; 2Mo 17,7; Mt 4,7; Lk 4,12)

Zürcher Bibel

16 Ihr sollt den HERRN, euren Gott, nicht auf die Probe stellen, wie ihr ihn in Massa auf die Probe gestellt habt. (2Mo 17,2; Mt 4,7)

Gute Nachricht Bibel 2018

16 Stellt seine Geduld nicht auf die Probe, wie ihr es bei Massa getan habt. (2Mo 17,1)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

16 Ihr sollt den HERRN, euren Gott, nicht auf die Probe stellen, wie ihr ihn bei Massa auf die Probe gestellt habt. (2Mo 17,1; 4Mo 20,1; Ps 95,8; Mt 4,7; Lk 4,12)

Neues Leben. Die Bibel

16 Fordert den HERRN, euren Gott, nicht heraus, wie ihr es bei Massa getan habt. (2Mo 17,7; Mt 4,7; Lk 4,12)

Neue evangelistische Übersetzung

16 Stellt Jahwe, euren Gott, nicht auf die Probe,[1] wie ihr es in Massa getan habt. (2Mo 17,1; Mt 4,7; Lk 4,12)

Menge Bibel

16 »Ihr sollt den HERRN, euren Gott, nicht versuchen, wie ihr ihn in Massa (2.Mose 17,1-7) versucht habt;

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.