5.Mose 33,14

Lutherbibel 2017

14 mit dem Köstlichsten, was die Sonne hervorbringt, und mit dem Köstlichsten, was die Monde erzeugen,

Elberfelder Bibel

14 und vom Auserlesenen der Erträge der Sonne und vom Auserlesenen der Früchte der Monate[1]

Hoffnung für alle

14 Er segne euch mit den reichen Gaben, die Monat für Monat im Sonnenlicht wachsen.

Schlachter 2000

14 mit der köstlichen Frucht, die in der Sonne reift, und mit den köstlichen Früchten, welche die Monde sprossen lassen; (3Mo 26,4; 2Sam 23,4; Mal 3,20; Apg 14,17; 1Tim 6,17)

Zürcher Bibel

14 mit dem Köstlichsten, was die Sonne hervorbringt, und dem Köstlichsten, was die Monde erzeugen,

Gute Nachricht Bibel 2018

14 mit allem, was die Sonne wachsen lässt und was im Lauf der Monde reif wird!

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

14 mit Köstlichem aus den Erzeugnissen der Sonne, / mit Köstlichem aus dem, was jeden Monat sprießt,

Neues Leben. Die Bibel

14 mit den köstlichsten Dingen, die in der Sonne wachsen, und den besten Früchten, die jeden Monat heranreifen,

Neue evangelistische Übersetzung

14 mit Köstlichkeiten, in der Sonne gereift, / mit Früchten aus dem ganzen Jahr,

Menge Bibel

14 mit dem Köstlichsten, was die Sonne hervorbringt, und dem Köstlichsten, was die Monde sprossen lassen;

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.