5.Mose 33,12

Lutherbibel 2017

12 Und über Benjamin sprach er: Der Geliebte des HERRN wird sicher wohnen; allezeit wird Er die Hand über ihm halten und wird zwischen seinen Höhen wohnen.

Elberfelder Bibel

12 Für Benjamin sprach er: Der Liebling des HERRN! In Sicherheit wohnt er bei ihm. Er beschirmt ihn den ganzen Tag[1], und zwischen seinen Berghängen[2] wohnt er. (1Sam 10,20; 2Sam 12,24; Jer 12,7)

Hoffnung für alle

12 Dann segnete Mose den Stamm Benjamin: »Der HERR liebt die Benjaminiter besonders! Sie sollen immer in Frieden und Sicherheit leben. Der HERR wohnt bei ihnen und beschützt sie Tag und Nacht. An Gottes Brust sind sie geborgen.[1]«

Schlachter 2000

12 Von Benjamin sprach er: »Der Liebling des HERRN wird sicher bei Ihm wohnen; Er beschirmt ihn den ganzen Tag, und zwischen seinen Schultern wohnt er.« (1Mo 49,27; 2Mo 28,12; Ps 17,8; Ps 140,8; Spr 2,7; Spr 18,10; Jes 9,5; Lk 15,5)

Zürcher Bibel

12 Über Benjamin sprach er: Der Liebling des HERRN wohnt bei ihm sicher. Er beschützt ihn allezeit, und er wohnt zwischen seinen Schultern. (2Sam 12,25)

Gute Nachricht Bibel 2018

12 Über den Stamm Benjamin sagte er: »Das Lieblingskind des HERRN ist Benjamin. Der höchste Gott[1] wacht täglich über ihn, er wohnt beschützt und sicher zwischen Bergen.«

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

12 Für Benjamin sagte er: Der Liebling des HERRN, / er wohnt in Sicherheit bei ihm. / Er beschirmt ihn allezeit / und zwischen seinen Schultern wohnt er.

Neues Leben. Die Bibel

12 Über den Stamm Benjamin sagte Mose: »Er ist der Liebling des HERRN und lebt in Sicherheit bei ihm. Der HERR beschirmt ihn beständig und wohnt mit ihm auf den Höhen.« (5Mo 12,10; 5Mo 32,8)

Neue evangelistische Übersetzung

12 Über Benjamin sagte er: "Er ist der Liebling Jahwes. / Durch ihn wohnt er in Sicherheit. / Er beschirmt ihn jeden Tag, / ihn, der sich an seine Schultern lehnt."

Menge Bibel

12 Von[1] Benjamin sagte er: »Als Liebling des HERRN wird er in Ruhe bei ihm wohnen; er beschirmt ihn allezeit und wohnt zwischen seinen Schultern[2]

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.