5.Mose 27,16

Lutherbibel 2017

16 Verflucht sei, wer seinen Vater oder seine Mutter verunehrt! Und alles Volk soll sagen: Amen. (2Mo 21,17)

Elberfelder Bibel

16 Verflucht sei, wer seinen Vater oder seine Mutter verachtet! Und das ganze Volk sage: Amen! (2Mo 21,17; Hes 22,7)

Hoffnung für alle

16 Nun rufen die Leviten: ›Verflucht ist, wer seinen Vater oder seine Mutter verachtet!‹ Und das Volk antwortet: ›So soll es sein!‹

Schlachter 2000

16 Verflucht sei, wer seinen Vater und seine Mutter verachtet! Und das ganze Volk soll sagen: Amen! (2Mo 20,12; Hes 22,7)

Zürcher Bibel

16 Verflucht ist, wer seinem Vater oder seiner Mutter nicht Ehre erweist. Und das ganze Volk soll sprechen: Amen. (5Mo 21,18)

Gute Nachricht Bibel 2018

16 ›Fluch über jeden, der seinen Vater oder seine Mutter missachtet!‹ Und das ganze Volk sagt: ›Amen!‹ (2Mo 20,12)

Neue Genfer Übersetzung

16 ›Verflucht ist, wer seinen Vater oder seine Mutter verachtet.‹ Und das ganze Volk soll sagen: ›Amen!‹

Einheitsübersetzung 2016

16 Verflucht, wer Vater oder Mutter schmäht. Und das ganze Volk soll rufen: Amen. (2Mo 21,17; 3Mo 20,9; 5Mo 5,16)

Neues Leben. Die Bibel

16 ›Verflucht ist jeder, der seinen Vater oder seine Mutter verachtet.‹ Und das ganze Volk soll antworten: ›So soll es sein.‹ (2Mo 21,17; 3Mo 20,9; Hes 22,7)

Neue evangelistische Übersetzung

16 Verflucht ist, wer Vater oder Mutter verachtet!' Und das ganze Volk soll sprechen: 'Amen!'

Menge Bibel

16 ›Verflucht sei, wer seinen Vater oder seine Mutter mißachtet!‹, und das ganze Volk soll sagen: ›So sei es!‹

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

VOLXBIBEL

16 ,Verflucht! Das gilt für jeden, der seinem Vater und seiner Mutter keinen Respekt gibt!‘ Die Leute sollen dann antworten:,So passt es, wir sind dabei!‘