5.Mose 17,16

Lutherbibel 2017

16 Nur dass er nicht viele Rosse halte und führe das Volk nicht wieder nach Ägypten, um die Zahl seiner Rosse zu mehren, weil der HERR euch gesagt hat, dass ihr hinfort nicht wieder diesen Weg gehen sollt. (1Kön 10,26)

Elberfelder Bibel

16 Nur soll er sich nicht viele Pferde anschaffen[1], und ⟨er⟩ soll das Volk nicht nach Ägypten zurückführen, um sich noch mehr Pferde anzuschaffen[2], denn der HERR hat euch gesagt: Ihr sollt nie wieder auf diesem Weg zurückkehren. (2Mo 13,17; 1Kön 5,6; Jes 31,1; Jer 42,19; Hes 17,15)

Hoffnung für alle

16 Wenn er König geworden ist, soll er kein großes Reiterheer aufbauen. Er darf auch niemanden von euch nach Ägypten schicken, um von dort noch mehr Pferde zu bekommen. Denn der HERR hat euch verboten, nach Ägypten zurückzukehren.

Schlachter 2000

16 Nur soll er nicht viele Pferde halten und das Volk nicht wieder nach Ägypten führen, um die Zahl seiner Pferde zu vermehren, da doch der HERR euch gesagt hat: Ihr sollt nie mehr auf diesem Weg zurückkehren! (2Mo 13,17; 1Kön 5,6; Jes 31,1; Hes 17,15; Sach 9,9)

Zürcher Bibel

16 Er soll sich aber nicht viele Pferde halten und das Volk nicht wieder nach Ägypten führen, um sich viele Pferde zu verschaffen, denn der HERR hat zu euch gesagt: Diesen Weg sollt ihr niemals wieder zurückgehen. (1Kön 5,6; Jes 31,1; Hes 17,15)

Gute Nachricht Bibel 2018

16 Er soll sich nicht eine Menge Pferde halten und seine Landsleute nicht nach Ägypten verkaufen, um dafür Pferde einzuhandeln. Denn der HERR hat verboten, dass sein Volk wieder nach Ägypten zurückkehrt. (5Mo 28,68; 1Kön 10,26; Jes 31,1; Hes 17,15)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

16 Der König soll sich aber nicht zu viele Pferde halten. Er soll das Volk nicht nach Ägypten zurückbringen, um mehr Pferde zu bekommen; denn der HERR hat zu euch gesagt: Ihr sollt auf diesem Weg nie wieder zurückkehren. (5Mo 28,68; 2Sam 8,4; 1Kön 10,26; Jes 31,1)

Neues Leben. Die Bibel

16 Der König soll nicht viele Pferde besitzen. Er darf niemanden vom Volk nach Ägypten schicken, um dort Pferde zu beschaffen, denn der HERR hat euch gesagt: ›Ihr dürft nie wieder nach Ägypten zurückkehren.‹ (1Kön 5,6; Hes 17,15)

Neue evangelistische Übersetzung

16 Der König soll sich nicht zu viele Pferde halten und das Volk nicht wieder nach Ägypten führen,[1] um viele Pferde anzuschaffen, denn Jahwe hat euch gesagt, ihr sollt diesen Weg niemals wieder betreten.

Menge Bibel

16 Nur darf er sich nicht viele Rosse anschaffen und darf das Volk nicht nach Ägypten zurückführen, um sich viele Rosse anzuschaffen; denn der HERR hat zu euch gesagt: ›Ihr dürft auf diesem Wege nie wieder zurückkehren!‹

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.