4.Mose 8,2

Lutherbibel 2017

2 Rede mit Aaron und sprich zu ihm: Wenn du die Lampen aufsetzt, sollst du sie so setzen, dass sie alle sieben von dem Leuchter nach vorn scheinen. (2Mo 25,9; 2Mo 25,31)

Elberfelder Bibel

2 Rede zu Aaron und sage zu ihm: Wenn du die Lampen aufsetzt, dann sollen die sieben Lampen ⟨den Raum⟩ vor dem Leuchter erhellen.

Hoffnung für alle

1-2 Der HERR ließ Aaron durch Mose sagen: »Wenn du die sieben Öllampen des Leuchters anzündest, achte darauf, dass sie zur vorderen Seite hin scheinen!«

Schlachter 2000

2 Rede mit Aaron und sprich zu ihm: Wenn du die Lampen aufsetzt, so sollen alle sieben Lampen ihr Licht nach vorn, vor den Leuchter werfen. (2Mo 25,37; 2Mo 37,18)

Zürcher Bibel

2 Rede zu Aaron und sprich zu ihm: Wenn du die Lampen aufsetzt, sollen die sieben Lampen den Raum vor dem Leuchter erhellen.

Gute Nachricht Bibel 2018

2 »Sage Aaron, dass er die sieben Lichtschalen so auf den Leuchter setzt, dass ihr Docht nach vorne zeigt.«

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

2 Rede zu Aaron und sag zu ihm: Wenn du die Lampen auf den Leuchter steckst, dann so, dass das Licht der sieben Lampen vom Leuchter aus nach vorn fällt. (2Mo 25,31; 2Mo 37,17)

Neues Leben. Die Bibel

2 »Gib Aaron folgende Anweisung: ›Bring die sieben Lampen so auf dem Leuchter an, dass sie nach vorn leuchten.‹« (2Mo 25,37)

Neue evangelistische Übersetzung

2 er solle Aaron Folgendes weitergeben: "Wenn du die sieben Lampen aufsetzt, dann sollen sie ihr Licht nach vorn fallen lassen."

Menge Bibel

2 »Gib dem Aaron folgende Weisung: Wenn du die Lampen aufsetzt, so sollen die sieben Lampen ihr Licht nach der Vorderseite des Leuchters hin werfen.«

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.