4.Mose 7,9

Lutherbibel 2017

9 Den Söhnen Kehat aber gab er nichts, weil sie den Dienst am Heiligtum hatten und dies auf ihren Schultern tragen mussten. (4Mo 4,15)

Elberfelder Bibel

9 Aber den Söhnen Kehats gab er nichts; denn ihnen oblag die Arbeit am Heiligtum: auf der Schulter trugen sie ⟨es⟩. (4Mo 4,4; 2Sam 6,3)

Hoffnung für alle

9 Den Kehatitern gab Mose keinen Wagen; sie waren für jene Gegenstände verantwortlich, die nur auf den Schultern getragen werden durften.

Schlachter 2000

9 Aber den Söhnen Kahats gab er nichts, weil sie den Dienst des Heiligtums auf sich hatten und auf ihren Schultern tragen mussten. (4Mo 4,4; 1Chr 15,15)

Zürcher Bibel

9 Den Kehatiten aber gab er nichts, denn ihnen oblag der Dienst am Heiligen, auf der Schulter sollten sie es tragen. (4Mo 3,31; 4Mo 4,15)

Gute Nachricht Bibel 2018

9 Den Nachkommen von Kehat gab er keine Lastkarren, weil sie für die besonders heiligen Dinge zuständig waren, die auf den Schultern getragen werden müssen.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

9 den Kehatitern übergab er nichts, weil ihnen der Dienst am Heiligtum anvertraut war, das sie auf der Schulter trugen.

Neues Leben. Die Bibel

9 Den Kehatitern dagegen gab er keinen Wagen und keine Rinder, weil ihre Männer die heiligen Gegenstände des Zeltes Gottes auf ihren Schultern tragen sollten. (4Mo 4,5)

Neue evangelistische Übersetzung

9 Den Kehatiten gab er nichts, denn ihr Dienst bezog sich auf die Gegenstände im Heiligtum, die nur auf den Schultern getragen werden durften.

Menge Bibel

9 Den Kehathiten aber übergab er nichts; denn ihnen oblag die Besorgung der heiligsten Gegenstände, die sie auf der Schulter tragen mußten.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.