4.Mose 27,18

Lutherbibel 2017

18 Und der HERR sprach zu Mose: Nimm Josua zu dir, den Sohn Nuns, einen Mann, in dem der Geist ist, und lege deine Hände auf ihn; (2Mo 33,11; 5Mo 34,9)

Elberfelder Bibel

18 Und der HERR sprach zu Mose: Nimm dir Josua, den Sohn des Nun, einen Mann, in dem der Geist ist, und lege deine Hand auf ihn! (1Mo 41,38; 2Mo 17,9; 5Mo 31,14; 5Mo 34,9; Apg 6,3)

Hoffnung für alle

18-19 Der HERR erwiderte: »Hol Josua, den Sohn von Nun, denn mein Geist ist in ihm. Lass ihn vor den Priester Eleasar und vor die ganze Gemeinschaft des Volkes treten! Leg deine Hand auf ihn und übertrag ihm seine Aufgabe vor aller Augen!

Schlachter 2000

18 Und der HERR sprach zu Mose: Nimm dir Josua, den Sohn Nuns, einen Mann, in dem der Geist ist, und lege deine Hand auf ihn; (1Mo 41,38; 5Mo 34,9; 1Sam 16,13; Dan 5,14; Apg 6,3; Apg 6,6)

Zürcher Bibel

18 Da sprach der HERR zu Mose: Nimm dir Josua, den Sohn Nuns, einen Mann, in dem der Geist ist, und lege deine Hand auf ihn. (2Mo 33,11; 5Mo 31,14; 5Mo 34,9)

Gute Nachricht Bibel 2018

18-19 Der HERR antwortete: »Nimm Josua, den Sohn Nuns; ihn habe ich durch meinen Geist dazu befähigt. Lass ihn vor den Priester Eleasar und die ganze Gemeinde treten und bestelle ihn vor ihnen allen zu deinem Nachfolger. Leg deine Hände auf ihn (2Mo 24,13; 4Mo 13,16; 5Mo 3,28; 5Mo 31,3; 5Mo 31,7)

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

18 Der HERR antwortete Mose: Nimm dir Josua, den Sohn Nuns, einen Mann, der mit Geist begabt ist, und leg ihm deine Hand auf! (5Mo 3,28; 5Mo 31,3; 5Mo 34,9)

Neues Leben. Die Bibel

18 Der HERR antwortete: »Hol Josua, den Sohn Nuns, der vom Geist erfüllt ist, und leg ihm deine Hand auf.

Neue evangelistische Übersetzung

18 Jahwe sagte zu Mose: "Nimm Josua Ben-Nun, einen Mann, in dem der Geist ist, und lege deine Hand auf ihn!

Menge Bibel

18 Da gebot der HERR dem Mose: »Nimm Josua zu dir, den Sohn Nuns, einen Mann, in dem (mein) Geist wohnt, und lege deine Hand fest auf ihn;

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.