4.Mose 18,28

Lutherbibel 2017

28 So sollt auch ihr die Abgabe für den HERRN aussondern von allen euren Zehnten, die ihr nehmt von den Israeliten, und sollt diese Abgabe für den HERRN dem Priester Aaron geben.

Elberfelder Bibel

28 So sollt auch ihr ein Hebopfer für den HERRN abheben von allen euren Zehnten, die ihr von den Söhnen Israel nehmt, und davon das Hebopfer für den HERRN Aaron, dem Priester, geben. (4Mo 31,29)

Hoffnung für alle

28 Wie die anderen Israeliten sollt auch ihr Leviten mir einen Teil von allem geben, was ihr bekommt. Bringt es dem Priester Aaron.

Schlachter 2000

28 So sollt auch ihr dem HERRN ein Hebopfer geben von allen euren Zehnten, die ihr von den Kindern Israels nehmt, und sollt davon dem Priester Aaron ein Hebopfer für den HERRN geben. (4Mo 18,8)

Zürcher Bibel

28 So sollt auch ihr die Abgabe für den HERRN entrichten, von allen euren Zehnten, die ihr von den Israeliten nehmt, und ihr sollt davon die Abgabe für den HERRN dem Priester Aaron geben.

Gute Nachricht Bibel 2018

28 Der Unterschied ist nur, dass ihr euren Zehnten von dem nehmt, was die Leute von Israel euch als ihren Zehnten abliefern. Diesen Teil, der mir zusteht, gebt ihr Aaron und seinen Nachkommen, den Priestern.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

28 So sollt auch ihr dem HERRN ein Hebeopfer von allen euren Zehnten abgeben, die ihr von den Israeliten erhebt. Ihr sollt davon das Hebeopfer des HERRN dem Priester Aaron übergeben.

Neues Leben. Die Bibel

28 So sollt auch ihr von den Abgaben, die ihr von den Israeliten erhaltet, dem HERRN eine Gabe bringen und diesen Anteil des HERRN dem Priester Aaron geben. (4Mo 18,21)

Neue evangelistische Übersetzung

28 Auf diese Weise sollt auch ihr eine Abgabe für Jahwe von dem Zehnten entrichten, den ihr von den Israeliten nehmt, und sie als Abgabe für Jahwe dem Priester Aaron geben.

Menge Bibel

28 Ebenso sollt auch ihr ein Hebeopfer für den HERRN von allen euren Zehnten abgeben, die ihr von den Israeliten in Empfang nehmt, und sollt davon das Hebeopfer, das dem HERRN gebührt, an den Priester Aaron abführen.

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.