4.Mose 17,20

Lutherbibel 2017

20 Und wen ich erwählen werde, dessen Stab wird grünen. So will ich das Murren der Israeliten, mit dem sie gegen euch murren, zum Schweigen bringen. (4Mo 16,5; 4Mo 16,7)

Elberfelder Bibel

20 Und es wird geschehen: Der Mann, den ich erwählen werde, dessen Stab wird sprossen; und so werde ich vor mir das Murren der Söhne Israel zum Schweigen bringen, mit dem sie gegen euch murren. (4Mo 16,5)

Hoffnung für alle

20 Dann wird Folgendes geschehen: Der Stab des Mannes, den ich auswähle, wird Blätter treiben. So werde ich alle eure Widersacher zum Schweigen bringen.«

Schlachter 2000

20 Der Stab des Mannes aber, den ich erwählen werde, der wird dann sprossen. So werde ich das Murren der Kinder Israels, womit sie gegen euch gemurrt haben, vor mir zum Schweigen bringen! (4Mo 16,5; 4Mo 16,10)

Zürcher Bibel

20 Und wen ich erwähle, dessen Stab wird ausschlagen. So werde ich das Murren der Israeliten, das sie gegen euch erheben, vor mir zum Schweigen bringen.

Gute Nachricht Bibel 2018

20 Der Stock dessen, den ich ausgewählt habe, wird Blätter treiben. So sorge ich dafür, dass das Murren ein Ende nimmt und die Leute von Israel sich nicht länger gegen mich auflehnen.«

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

20 Und es wird geschehen: Der Mann, den ich erwähle, dessen Stab wird sprossen. So will ich vor mir das Murren zum Schweigen bringen, mit dem sie euch belästigen.

Neues Leben. Die Bibel

20 Der Stab des Mannes, den ich erwähle, wird grünen. Damit will ich den ständigen Klagen der Israeliten, die sie gegen euch vorbringen, ein Ende machen.« (4Mo 16,5; 4Mo 17,8)

Neue evangelistische Übersetzung

20 Der Stab von dem Mann, den ich auswähle, wird Blätter treiben. So werde ich das Murren der Israeliten gegen euch zum Schweigen bringen."

Menge Bibel

20 Da soll dann der Stab des Mannes, den ich mir erwähle, grünen[1], und ich will so dem Murren der Israeliten, das sie gegen euch erheben, ein Ende machen [damit es mich nicht nochmals belästigt].«

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.