3.Mose 9,3

Lutherbibel 2017

3 Und rede mit den Israeliten und sprich: Nehmt einen Ziegenbock zum Sündopfer und ein Kalb und ein Lamm, beide ein Jahr alt und ohne Fehler, zum Brandopfer

Elberfelder Bibel

3 Und zu den Söhnen Israel sollst du reden: Nehmt einen Ziegenbock[1] für das Sündopfer und ein Kalb und ein Lamm, einjährige, ohne Fehler, für das Brandopfer, (3Mo 4,3)

Hoffnung für alle

3 Sag den Israeliten, sie sollen einen Ziegenbock für das Sündopfer sowie ein einjähriges Kalb und ein einjähriges Lamm für das Brandopfer holen, ebenfalls fehlerlose Tiere!

Schlachter 2000

3 Und rede zu den Kindern Israels und sprich: Nehmt einen Ziegenbock zum Sündopfer und ein Kalb und ein Lamm, ein Jahr alt und makellos, zum Brandopfer, (3Mo 4,23; 4Mo 28,11; 4Mo 28,19; 4Mo 28,22; 4Mo 29,2; Esr 6,17)

Zürcher Bibel

3 Zu den Israeliten aber sollst du sagen: Nehmt einen Ziegenbock als Sündopfer und ein Kalb und ein Schaf, einjährige makellose Tiere, als Brandopfer

Gute Nachricht Bibel 2018

3 Sag den Leuten von Israel, sie sollen ebenfalls Opfertiere bringen: für das Sühneopfer einen Ziegenbock und für das Brandopfer einen einjährigen Stier und ein einjähriges Schaf, beides fehlerfreie Tiere.

Neue Genfer Übersetzung

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.

Einheitsübersetzung 2016

3 Dann sollst du zu den Israeliten sagen: Nehmt einen Ziegenbock für ein Sündopfer, ferner ein Kalb und ein Schaf, einjährige und fehlerlose Tiere, für ein Brandopfer,[1]

Neues Leben. Die Bibel

3 Befiehl dann den Israeliten: ›Bringt einen Ziegenbock für ein Sündopfer sowie ein einjähriges Kalb und ein einjähriges Schaf für ein Brandopfer herbei. Es müssen fehlerlose Tiere sein! (3Mo 4,3)

Neue evangelistische Übersetzung

3 Sag auch den Israeliten: 'Bringt einen Ziegenbock für das Sündopfer, ein Stierkalb und ein Schaf zum Brandopfer. Es müssen fehlerfreie einjährige Tiere sein.

Menge Bibel

3 Den Israeliten aber gebiete folgendes: ›Nehmt einen Ziegenbock zum Sündopfer sowie ein Kalb und ein Schaf, beides einjährige, fehlerlose Tiere, zum Brandopfer;

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.