3.Mose 14,26

Lutherbibel 2017

26 und soll von dem Öl in seine eigene linke Hand gießen

Elberfelder Bibel

26 Und der Priester gieße ⟨etwas⟩ von dem Öl in seine[1] linke Hand;

Hoffnung für alle

26 Anschließend gießt er Öl in die linke Hand

Schlachter 2000

26 und von dem Öl soll der Priester in seine eigene linke Hand gießen, (3Mo 14,15)

Zürcher Bibel

26 Von dem Öl aber soll der Priester etwas in seine eigene linke Hand giessen.

Gute Nachricht Bibel 2018

25-31 Darauf schlachtet er den Bock und verfährt mit dem Blut und dem Öl genau wie im vorangehenden Fall. Dann bringt er die eine Taube als Sühneopfer dar, die andere als Brandopfer, und dazu das Speiseopfer. So sorgt er dafür, dass zwischen dem Genesenen und dem HERRN alles wieder ins Reine gebracht wird.

Neue Genfer Übersetzung

26 Anschließend gießt sich der Priester Öl in die linke Hand

Einheitsübersetzung 2016

26 Der Priester soll etwas Öl auf seinen linken Handteller gießen

Neues Leben. Die Bibel

26 Danach soll der Priester sich etwas von dem Öl in seine linke Hand gießen.

Neue evangelistische Übersetzung

26 Dann gieße er sich etwas von dem Öl in die hohle linke Hand,

Menge Bibel

26 Dann gieße der Priester etwas von dem Öl in seine[1] linke Hand

Das Buch

Die Bibelstelle existiert in dieser Übersetzung nicht.