2.Thessalonicher 3,5

Lutherbibel 2017

5 Der Herr aber richte eure Herzen aus auf die Liebe Gottes und auf das Warten auf Christus.

Elberfelder Bibel

5 Der Herr aber richte eure Herzen auf die Liebe Gottes und auf das Ausharren des Christus[1]! (1Chr 29,18; Lk 22,28; Röm 8,39; Hebr 12,3)

Hoffnung für alle

5 Wir beten zum Herrn, dass die Liebe zu Gott euer Leben bestimmt und dass ihr standhaft im Glauben an Christus bleibt[1].

Schlachter 2000

5 Der Herr aber lenke eure Herzen zu der Liebe Gottes und zum standhaften Ausharren des Christus! (5Mo 30,6; 1Chr 29,18; Röm 8,39)

Zürcher Bibel

5 Der Herr aber richte eure Herzen aus auf die Liebe Gottes und die Geduld Christi. (2Kor 13,13; 1Thess 3,11)

Gute Nachricht Bibel 2018

5 Der Herr richte euer ganzes Denken und Wollen darauf, dass ihr Gott liebt und standhaft zu Christus haltet.

Neue Genfer Übersetzung

5 Der Herr aber helfe euch, euer Denken und Wollen ganz an Gottes Liebe[1] auszurichten, und mache euch standhaft, wie er selbst, Christus, standhaft war[2].

Einheitsübersetzung 2016

5 Der Herr richte eure Herzen auf die Liebe Gottes aus und auf die Geduld Christi.

Neues Leben. Die Bibel

5 Der Herr richte eure Herzen auf die Liebe zu Gott aus und auf das geduldige Warten auf Christus![1] (1Chr 29,18)

Neue evangelistische Übersetzung

5 Der Herr richte eure Herzen auf die Liebe Gottes aus und auf die Geduld des Christus.

Menge Bibel

5 Der Herr aber lenke eure Herzen zur Liebe Gottes[1] und zum standhaften Ausharren Christi[2]!

Das Buch

5 Er, der Herr, richte eure Herzen aus auf die Liebe Gottes und schenke euch die Ausdauer, für die der Messias selbst das Vorbild ist.