2.Thessalonicher 2,2

Lutherbibel 2017

2 dass ihr nicht so schnell wankend werdet in eurem Sinn und dass ihr euch nicht erschrecken lasst, weder durch eine Weissagung noch durch ein Wort noch durch einen Brief, die von uns sein sollen und behaupten, der Tag des Herrn sei schon da. (1Thess 5,2; 2Petr 3,15)

Elberfelder Bibel

2 dass ihr euch nicht schnell in eurem Sinn[1] erschüttern, auch nicht erschrecken lasst, weder durch Geist noch durch Wort noch durch Brief, als ⟨seien sie⟩ von uns, als ob der Tag des Herrn da wäre.

Hoffnung für alle

2 Lasst euch doch nicht so leicht verwirren und erschrecken, wenn Leute behaupten, der Tag, an dem der Herr kommt, sei schon da. Dabei spielt es keine Rolle, ob sie sich auf eine Offenbarung Gottes berufen oder auf eine Äußerung, die angeblich von uns stammt. Glaubt ihnen auch nicht, wenn sie euch Briefe mit derartigen Behauptungen zeigen, die wir geschrieben haben sollen.

Schlachter 2000

2 Lasst euch nicht so schnell in eurem Verständnis erschüttern oder gar in Schrecken jagen, weder durch einen Geist noch durch ein Wort noch durch einen angeblich von uns stammenden Brief, als wäre der Tag des Christus schon da. (Joe 3,4; Mt 24,3; Apg 2,20; Eph 4,14; 1Thess 5,1; 1Joh 4,1)

Zürcher Bibel

2 Lasst euch nicht so schnell um den Verstand bringen und in Schrecken versetzen, wenn in einer Prophezeiung, einer Rede oder einem Brief - und wäre er auch von uns[1] - angeblich gesagt wird, der Tag des Herrn sei schon da. (1Thess 5,2; 2Thess 2,15; 2Thess 3,17)

Gute Nachricht Bibel 2018

2 Lasst euch nicht so rasch verwirren oder erschrecken durch die Behauptung, der Tag, an dem der Herr kommt, stehe unmittelbar bevor. Glaubt es nicht, auch wenn sich jemand auf eine Eingebung des Heiligen Geistes beruft oder auf irgendeinen Ausspruch oder auf einen Brief von uns.

Neue Genfer Übersetzung

2 Lasst euch nicht so schnell durcheinander bringen[1] oder gar in Angst und Schrecken versetzen durch die Behauptung, der Tag des Herrn habe schon begonnen[2] – ganz gleich, ob diese Behauptung sich auf eine vermeintliche Eingebung des Heiligen Geistes stützt oder auf eine fälschlich uns zugeschriebene mündliche Äußerung[3] oder auf einen Brief, der angeblich von uns stammt[4].

Einheitsübersetzung 2016

2 Lasst euch nicht so schnell aus der Fassung bringen und in Schrecken jagen, wenn in einem prophetischen Wort oder einer Rede oder in einem Brief, wie wir ihn geschrieben haben sollen, behauptet wird, der Tag des Herrn sei schon da! (2Thess 2,15; 2Thess 3,17)

Neues Leben. Die Bibel

2 Lasst euch nicht erschüttern und beunruhigen, wenn die Leute sagen, der Tag des Herrn habe schon begonnen. Selbst wenn sie behaupten, sie hätten eine Vision, eine Offenbarung oder sogar einen Brief von uns empfangen, glaubt ihnen nicht. (2Thess 2,15; 2Thess 3,17)

Neue evangelistische Übersetzung

2 Lasst euch durch die Behauptung, der Tag des Herrn wäre schon da, nicht so schnell aus der Fassung bringen oder gar in Schrecken versetzen. Glaubt es nicht, auch wenn sich jemand auf eine Geistesoffenbarung, eine angebliche Aussage oder einen Brief von uns beruft.

Menge Bibel

2 Laßt euch nicht leichthin aus der ruhigen Überlegung in Aufregung versetzen und euch durch nichts erschrecken, weder durch eine Geistesoffenbarung noch durch (Berufung auf) eine Äußerung oder einen Brief, die angeblich von uns herrühren, als ob der Tag des Herrn schon da wäre.

Das Buch

2 dass ihr euch nicht so schnell in eurem Denken durcheinanderbringen lasst und euch auch nicht erschrecken lasst, und zwar weder durch eine angebliche Aussage des Gottesgeistes noch durch eine vermeintliche besondere Botschaft oder durch einen Brief, der angeblich von uns stammen soll, wo behauptet wird, dass der große Gottestag schon unmittelbar bevorstehe!